Exemplos de uso de "требуемого" em russo com tradução "sich erfordern"
Traduções:
todos1363
erfordern248
sich erfordern248
sich verlangen208
verlangen208
fordern159
bedürfen77
sich bedürfen77
brauchen48
sich fordern19
ein|fordern13
erforderlich sein10
erforderlich machen8
beanspruchen7
sich beanspruchen7
ab|verlangen6
sich abverlangen4
an|sinnen1
sich einfordern1
zu|muten1
outras traduções13
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Dieser Prozess erfordert außergewöhnliche Vorsicht.
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
Diese Kombination erfordert einen enormem verwaltungstechnischen Aufwand.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
Die Situation erfordert das direkte Engagement des UNO-Generalsekretärs.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
Sie wissen, neue Krankheiten erfordern neue Arzneimittel.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
Nervlicher Schaden, 10 Jahre Rehabilitation, erfordert eine langfristige Perspektive.
другие требуют глобальных договоренностей всех членов ООН.
andere erfordern globale Übereinkommen aller Mitglieder der Vereinten Nationen.
другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения.
andere erscheinen vielversprechend, erfordern jedoch weitere Untersuchungen.
Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Diese zwei Industrien erfordern völlig andersartige Fähigkeiten.
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste:
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
Militärische Führungskraft erfordert heute Politiker- und Managerfähigkeiten.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise.
Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Der Aufbau und die Erhaltung der Resilienz erfordern die Auslotung ihrer Grenzen.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
Nachhaltiges Wachstum erfordert konstante Nachfrage des privaten Sektors.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie