Exemplos de uso de "фон-неймановская архитектура" em russo
Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями - мы где-то рождаемся и где-то умираем.
Und die Architektur ist eng damit verflochten, weil wir irgendwo geboren sind und irgendwo sterben.
Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста.
Schauen wir uns einen weiteren Über-Dirigenten an, einen deutschen Über-Dirigenten, Herbert von Karajan, bitte.
"Билл, пойми, солнечная энергия и архитектура - это совершенно разные вещи!"
"Bill - du MUSST verstehen - Solarenergie hat NICHTS zu tun mit Architektur!"
Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления.
Aber Sie können auch dem Publikum erlauben, Dallas zu sehen, Dallas als Bähnenbild für Ihre Aufführung nutzen.
И это чтобы напомнить вам, что это пример, когда архитектура на самом деле что-то сделала.
Zur Erinnerung, dass dies ein Beispiel ist dafür, dass Architektur tatsächlich etwas erreicht hat.
И тогда мы разработали новую программу отладки, с помощью которой можно тестировать каждый синтетический фрагмент на предмет того, не появляется ли фон из ДНК дикого типа.
Also entwickelte das Team neue Software für die Fehleranalyse, mit Hilfe derer wir jedes synthetische Fragment darauf überprüfen konnten, ob es sich in einem Milieu von Wildtyp-DNA züchten lassen würde.
Многим архитектурным сооружениям не хватает экспрессии, потому что часто мы думаем, что архитектура безразлична и нема, что она не способна выражать мысли, а значит и не несет в себе никакой ценности.
Er hat bis jetzt zum größten Teil in der Architektur gefehlt, weil wir denken, dass die Architektur das Reich des Kastrierten, das Reich einer Art Zustand, der keine Ansicht und keine Werte hat.
И президент фон Вайцзекер, между прочим, заседавший на одном из собраний, был первым, кто развеял страх, у предпринимателей, которые до этого не имели дела с неправительственными организациями.
Und Präsident von Weizsäcker übrigens saß einer dieser Sitzungen vor, der ersten, um den Unternehmern die Angst zu nehmen, die es nicht gewohnt waren, mit nichtstaatlichen Organisationen zu verkehren.
Действительно, в движениях модернизма и постмодернизма было изобразительное искусство без красоты, литература без содержания и сюжета, поэзия без ритма и рифмы, архитектура без декора, человеческих масштабов, зелени и естественного света, музыка без мелодии и ритма, критика без ясности, внимания к эстетике и пониманию человеческого состояния.
Tatsächlich gab es in den Strömungen der Moderne und der Post-Moderne bildende Kunst ohne Schönheit, Literatur ohne Erzählstrang und Handlung, Lyrik ohne Versmaß und Reim, Architektur und Planung ohne Schmuck, menschliches Maß, Grünflächen und natürliches Licht, Musik ohne Melodie und Rhythmus und Kritik ohne Klarheit, ästhetisches Augenmerk und Einsicht in die conditio humana.
И трое самых умных из них были Стэн Улем, Ричард Файнман и Джон фон Нойман,
Drei der intelligentesten von ihnen waren Stan Ulam, Richard Feynman und John von Neumann.
А такие специализированные темы, как архитектура, материалы и, что весьма странно, мужчины - такие темы непопулярны.
Die eher technischen Themen jedoch, wie Architektur, Baustoffe und, komischerweise, Männer, sind keine guten Themen für einen Vortrag.
Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными.
Wenn wir also virales Geschwaetz studieren wollen, brauchen wir diese Bevoelkerungen mit intensivem Kontakt zu wilden Tieren.
Остаётся только укрепить те части, которые мы хотим видеть твёрдыми, выкопать песок, и вот вам архитектура.
Wir müssen nur die losen Teile verfestigen, den Sand ausheben und schon haben wir unsere Architektur.
И да, видно, что художник нарисовал несколько линий и форм, и бросил их кое-как на желтый фон.
Und ja, wir können sehen, dass der Künstler ein paar Linien und Formen gezeichnet hat und sie querbeet auf einem gelben Untergrund verteilt hat.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски.
Und wir begannen, der Welt zu erzählen, dass Architektur etwas sei, das von Einzelnen geschaffen wird, die geniale Zeichnungen anfertigen.
Тут я добавлю цвет на фон и на буквы,
Anschließend bringe ich Farbe in den Hintergrund ein und gleichzeitig färbe ich die Wörter selbst noch mal ein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie