Exemplos de uso de "Действительно" em russo com tradução "verdaderamente"
Traduções:
todos2815
de hecho665
realmente485
en efecto260
en realidad105
real87
verdaderamente80
en verdad43
verdadero39
efectivamente36
válido11
ciertamente5
de veras4
outras traduções995
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
Es verdaderamente extraordinario descubrir algo como esto.
Можно найти несколько действительно интересных моментов.
Descubrimos algunas cosas verdaderamente interesantes.
А теперь мы проведем действительно радикальный эксперимент.
Ahora vamos a hacer el experimento verdaderamente radical.
Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения.
El aprendizaje social es verdaderamente un robo visual.
Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Su crecimiento económico ha sido y es verdaderamente sorprendente.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
La flexibilidad del mercado laboral del sector de servicios de EEUU es verdaderamente notable.
Это значит, что мы действительно Байесовские машины логического вывода.
Y significa que somos verdaderamente máquinas de inferencia bayesiana.
Язык - это действительно один из самых могущественных результатов процесса эволюции.
El lenguaje es verdaderamente la característica más importante que ha evolucionado.
Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки?
¿A qué porcentaje de ustedes verdaderamente les gusta un tostado oscuro, rico y generoso?
Потому что в этой связке мы начинаем действительно понимать глубочайшие вещи
Porque es en este contexto como empezamos a entender temas verdaderamente profundos sobre lo que somos.
Недостаточно взывать к светлым намерениям, наличие какого-либо наказания действительно помогает.
No es suficiente sólo apelar a los buenos motivos de la gente, verdaderamente ayuda tener algún tipo de castigo.
Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
Si están verdaderamente interesados, reciben las actualizaciones como un mensaje de texto en su móvil.
ЕС "действительно убедителен" только, когда он может использовать соблазнительную власть членского билета.
La UE es verdaderamente "convincente" sólo cuando puede usar el poder seductor de una posible incorporación a la Unión.
По их мнению Европа, возможно, слишком большая, чтобы создать действительно демократические институты власти.
Para ellos, Europa es quizás demasiado grande para poder crear instituciones verdaderamente democráticas.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
En el caso de las elecciones que han sido verdaderamente competitivas, los investigadores afirman haber encontrado evidencia de efectos positivos.
Так действительно ли в интересах США стараться "не допустить возникновения других могущественных сил"?
Así, ¿verdaderamente le conviene a los EU tratar de "impedir que otras grandes potencias asciendan?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie