Exemplos de uso de "Объём" em russo com tradução "volumen"
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников.
La primera industria tendrá un gran volumen, numerosos jugadores.
Когда все возводят торговые барьеры, то объем торговли сильно падает.
Cuando todo el mundo pone obstáculos al comercio, el volumen de éste se desploma.
Мы несколько срезали объём, чтобы не закрывать вид из моей квартиры.
Después, recortamos el volumen para no bloquear las vistas de mi apartamento.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений.
En primer lugar, el volumen de JGB se ha disparado en relación a los activos de los hogares japoneses.
"Большая двадцатка" допускала, что МВФ выпустит значительный объем СПЗ в течение следующих трех лет.
El G-20 podría sugerir que el FMI emitiera un volumen significativo de DEGs en los próximos tres años.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
Básicamente, creé un menú que le permitía a la gente elegir la cantidad y el volumen de comida que querían consumir.
Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов.
Incluyendo las opciones de 20 máquinas más, el volumen asciende a 26 miles de millones de dólares.
Неужели объем незаконной торговли ХФУ настолько велик, что теперь он представляет собой фактор реальной важности?
¿Será el volumen de comercio ilícito de CFC tan grande como para constituir ahora un factor de importancia real?
В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад.
El volumen de creación de normativas de la UE el año pasado fue casi exactamente el mismo de hace 10 años.
В результате объем банковских кредитов, финансирующих региональные инвестиции, увеличился в шесть раз только в 2009 году.
A consecuencia de ello, tan sólo en 2009 el volumen de créditos bancarios que financiaban inversiones locales se sextuplicó.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане.
Así que el Golfo es una parte de agua muy importante - más importante que un volumen similar de agua en el Océano Atlántico.
Большой объем данных, выброшенный в Интернет, делает невозможным тщательный анализ или тщательное изучение потенциально опасной информации.
La magnitud del volumen de los datos descargados en la red Internet imposibilita un análisis detenido o, de hecho, un examen detenido de la información potencialmente perjudicial.
Так что, мы запихнули массу в 4 миллиона раз большую, чем Солнце, в этот маленький объем.
Comprimimos cuatro millones de veces la masa del sol en ese pequeño volumen.
Более того, объем корпоративных долговых бумаг вырос почти втрое после того, как введение евро устранило валютный риск.
Además, el volumen de garantías de deudas empresariales casi se triplicó después de que la introducción del euro eliminara el riesgo que entrañaban los tipos de cambio.
Но это мало чем поможет, так как вообще там очень мало видов и изначально маленький объём биомассы.
Pero eso no ayuda pues hay muy pocas especies y volumen de biomasa en primer lugar.
Азиатская зона торговли - почти что свободной торговли - продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля.
La zona de libre comercio asiática, casi de libre comercio, que está surgiendo tiene un volumen de comercio mayor que el que hay en todo el Pacífico.
Значит, то, что для других реакторов было проблемой, для нас становится питанием, и объём отходов значительно сокращается
Así que lo que era un problema para esos reactores es con lo que alimentamos los nuestros, y estás reduciendo el volumen de desechos de manera bastante dramática.
Политика "разори соседа" может снизить общий объем торговли - игра в ноль, которая никому не пойдет на пользу.
Las políticas proteccionistas podrían reducir el volumen comercial total -un juego de suma cero del cual nadie saldría beneficiado-.
Объём нефти и дисперсантов, выбрасываемых в него из нашей скважины, очень мал в сравнении с общим объёмом воды."
La cantidad de petróleo y de agentes dispersantes que le hemos añadido es mínima comparada con el volumen total de agua".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie