Exemplos de uso de "встречающегося" em russo com tradução "encontrarse"

<>
Франсуа Олланд встречается с миром. François Hollande se encuentra con el mundo
Вы там с ней не встречались? ¿No se encontró con ella ahí?
Она встретилась со своим дядей в магазине. Ella se encontró con su tío en la tienda.
Я надеюсь встретиться с ней сегодня вечером. Espero encontrarme con ella esta tarde.
Вот здесь-то мы все и встречаемся. Ahora aquí es donde todos nos encontramos.
Одна треть оборота - где встречаются части Z. Un tercio de vuelta donde las piezas Z se encuentran.
Я встретился с некоторыми участниками экскурсии на горе. Me encontré con algunos excursionistas en la montaña.
На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов. Así que durante toda mi historia, se encontrarán con varios círculos.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях. Los símbolos se encuentran más frecuentemente en los sellos.
Я надеюсь, что встречусь с тобой сегодня вечером. Espero encontrarte hoy por la tarde.
Том случайно встретился с Марией по дороге домой из школы. Tom se encontró con María por casualidad de camino a casa desde la escuela.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. separados al nacer, se encuentran en la oficina de patentes -sorprendemente parecidos.
Я думал, что мы встретимся, узнаем друг друга станем друзьями, и придет отмщение. Imaginaba que nos encontraríamos, nos reconoceríamos, nos haríamos amigos, que cumpliría una penitencia.
И давайте надеется что сможем построить этот мост вместе и встретиться в середине. Esperemos que podamos construir ese puente entre todos y encontrarnos en el medio.
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые. Desde aquí, se transporta a los heridos más graves de regreso a Alemania, donde se encuentran con sus familias por primera vez.
Я считаю ступеньки и фонари и все то, с чем слепые имеют тенденцию часто встречаться. Cuento los pasos y los postes de luz y todas esas cosas que las personas con impedimentos visuales tienden a encontrarse con frecuencia.
12000 турков сильно уступали в численности, когда противостоящие силы встретились около Кута 24 февраля 1917 г. Los 12,000 turcos se encontraron con una gran desventaja numérica cuando las dos fuerzas chocaron cerca de Kut el 24 de febrero de 1917.
Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью. Pero, de hecho, cuando fuimos a Argentina a menudo nos encontramos con pingüinos completamente cubiertos de petróleo.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб. El krill, que se encuentra en las aguas frías del océano Austral, constituye un ingrediente principal del aceite y la harina de pescado.
Две такие элегантные личности пока захватили опросы общественного мнения, и кажется, им предназначено встретиться во втором раунде. Dos personalidades con estilo han dominado hasta el momento las encuestas de opinión pública, y parecen destinadas a encontrarse en la segunda vuelta.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.