Exemplos de uso de "выгоду" em russo
Traduções:
todos330
ventaja34
ganancias19
provecho10
ganancia8
utilidad2
conveniencia1
lucro1
outras traduções255
Когда Вторая Мировая Война предоставила возможность быстрого восстановления экономики после Великой Депрессии 1930-х годов, президент Рузвельт и Конгресс повысили налог на сверхприбыль, дабы не позволить акционерам извлечь слишком большую выгоду из экономического подъема.
Cuando la Segunda Guerra Mundial produjo una recuperación sólida de la Gran Depresión de los treinta, el Presidente Roosevelt y el congreso agregaron un impuesto a las ganancias excesivas para garantizar que los accionistas no se beneficiaran demasiado.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Los consumidores ganarán y los accionistas perderán.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций.
Los terroristas han capitalizado mejor los modelos de operación distributiva.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка;
La China moderna se ha beneficiado enormemente con este acuerdo;
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
La comprensión y explotación de las normas de género ofrece beneficios comerciales.
Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления.
Muchos de ellos se beneficiaron directamente de su régimen.
Организаторы этого "переворота" надеялись получить большую выгоду от смены руководства;
Quienes organizaron este golpe esperaban obtener grandes beneficios;
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
Tal como se perciben las cosas, unos pocos individuos ricos ganaron y todos los contribuyentes perdieron.
В общем, из этого сценария, мы думаем, нужно извлекать выгоду.
Así que ahí es donde creo que podríamos hacer dinero.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Si así lo hiciera, Israel además obtendría beneficios políticos.
В зените американского могущества правительства европейских стран имели двойную выгоду:
En el apogeo del dominio norteamericano, los gobiernos europeos se beneficiaron doblemente:
Но все ли могут извлечь выгоду из такого подхода к выбору?
Pero, ¿todos los individuos se benefician de enfocar al acto de elegir desde tal perspectiva?
И даже тогда издержки будут в три раза превышать полученную выгоду.
Incluso así, los costes son tres veces mayores que los beneficios.
Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.
Desde Belarús hasta Kazjstán se han beneficiado de la ayuda financiera china.
Вместо этого, Хезболла и Хамас получают выгоду от войны как самоцели.
En lugar de ello, Jezbolá y Hamas prosperan en la lucha como fin en sí mismo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie