Exemplos de uso de "голос" em russo

<>
Traduções: todos655 voto314 voz307 outras traduções34
Голос против голосования в Пакистане Un voto contra la votación en Pakistán
У неё очень красивый голос. Su voz es muy bella.
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом" Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán
Дверь распахивается, и голос говорит: La puerta se abre, y la voz dice:
Он сказал, что его голос лежит в глубине души. Dijo que su voto estaba en su corazón.
Язык - это голос наших генов. El lenguaje realmente es la voz de nuestros genes.
Или такие выборы будут основаны на принципе "один человек, один голос, один раз?" ¿O estarán esas elecciones basadas en el principio de "un hombre, un voto, una vez"?
Извините меня за глупый голос. Lo siento por mi voz tonta.
Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день. El voto en disenso de Weber sobre las compras de bonos griegos acerca dramáticamente ese día.
Ненавижу слушать мой собственный голос. Odio escuchar mi propia voz.
Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос "за". La intensidad del desplome de la economía ha ayudado al Gobierno irlandés en sus esfuerzos por conseguir el voto afirmativo.
Постепенно теряя речь, я обретал голос. A medida que perdía lentamente el habla, ganaba mi voz.
К тому же, в этом комитете у председателя также есть только один голос. Pero su composición es diferente de la del CPM, de manera que su opinión sobre una política determinada también puede ser diferente y, en este caso, el presidente sólo tiene un voto.
У него был неприятный пронзительный голос. Él tenía una desagradable voz chillona.
Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе. Sin duda, suena ultrajante sugerir que Gates debería tener más votos.
Ветер трётся о него и даёт голос. El viento que roza contra él le da voz.
Управляющий Совет принимает действительно важные решения относительно валютной политики, по принципу "один человек - один голос". El Consejo de Gobierno se hace cargo de las decisiones realmente importantes sobre política monetaria, siguiendo el principio de un voto por persona.
И этот голос объявляет по всему поезду: La voz dice:
Когда возникла идея "один человек - один голос" крупные землевладельцы пророчили хаос в процессе принятия решений. Cuando surgió la idea de "una persona, un voto", los señores feudales predijeron un caos en el proceso de toma de decisiones.
Голос, на который мы должны обратить внимание. Es la voz que deberíamos atender.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.