Exemplos de uso de "действии" em russo

<>
Это Устав Сострадания в действии. Así que el mensaje de compasión comienza aquí.
Они очень сильно завязаны на сиюминутном действии. Y, en gran medida, están inmersos en una actividad del momento.
Как выглядит идея "Переходного периода" в действии? ¿Cómo funciona esta idea de transición?
Китай в действии по решению проблемы изменения климата China toma medidas sobre el cambio climático
Вот атомно-силовой микроскоп в действии, вам видно, что результат грубоват. Ahí está el microscopio de fuerza atómica trabajando y pueden ver que el aterrizaje es un poco duro.
Итак, я показал вам некоторых из наших существующих роботов в действии. Ya les he mostrado algunos de nuestros fantásticos robots.
Судя по всему, традиционный баланс сил в геополитике все еще в действии. Parece que la tradicional geopolítica de equilibrio de poder está vivita y coleando.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии. La red política, de inteligencia y de medios de comunicación funcionaba en todo momento.
Некоторые чиновники даже требуют подписать контракты на поставку положительных новостей о действии правительства. Algunos funcionarios incluso les exigen a los periodistas que firmen contratos donde se los obliga a realizar una cobertura favorable de las actividades oficiales.
Я покажу вам его в действии чуть позже, а сначала проведу аналогию вот с этой штукой. Os lo voy a mostrar en un par de minutos, pero quiero hacer una analogía antes con esto.
Джон Кеймен, который сейчас в зале, снял ролик на две с половиной минуты, где показана площадка в действии. John Kamen - que está aquí de hecho - creó una pieza de dos minutos y medio que muestra la plataforma en uso.
Мне хочется поделиться с вами историей о том, как я испытала в действии этот принцип в своей собственной работе. Quiero compartirles una historia sobre cómo he experimentado esto dramáticamente en mi propio trabajo.
И когда вы видите эти проекты в действии, вы понимаете, что они используют людей и обстановку невероятно творчески и созидательно. Y lo que uno encuentra cuando va a estos esquemas es que usan a la gente y a los lugares de maneras increíblemente creativas.
Но данный кризис показал, что для получения достоверных сведений о действии препаратов нельзя игнорировать такие существенные недостатки этих отчетов, как, например, отсутствие непосредственной информации от тех, кто принимает или принимал эти препараты. Pero esta crisis ha revelado las insuficiencias fundamentales de los informes, por lo que no se pueden volver a pasar por alto de forma creíble las experiencias de los usuarios con los medicamentos.
Кроме того, Франция должна избежать желания сверх компенсации за уменьшающуюся роль французско-немецкого тандема, которого, возможно, уже не достаточно для поддержания Союза в действии, но, тем не менее, который все еще остается необходимым. Además, Francia debe evitar la tentación de contrapesar en exceso el papel en declive del tándem francoalemán, que puede no ser ya suficiente para propulsar la Unión, pero no por ello deja de seguir siendo necesario.
Более того, требование получения согласия родителей для помещения ученика в специальную школу остается в действии, и дети цыган, которые первоначально были помещены в такие школы, имели возможность вернуться в обычные школы позже, и там реинтегрироваться в обычную школьную жизнь. Es más, sigue siendo válido el requisito de que los padres aprueben la colocación de sus niños en las escuelas especiales, mientras que los niños romá que fueron asignados inicialmente a dichas escuelas podrían haber vuelto a las escuelas generales más tarde, reintegrándose de este modo al sistema educacional normal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.