Beispiele für die Verwendung von "которая" im Russischen

<>
Мы составили программу, которая будет: Iniciamos un programa que haría, uno:
которая может показаться хорошей идеей. lo cual suena como algo bueno.
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь. La hermana quien había realizado esa hazaña fue recluida en un campo de educación.
Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития. El cáncer es la interacción de una célula cuyo crecimiento ya no está bajo control del entorno.
и которая из них - демократическая, ¿Cuál es una democracia?
Кошка, которая живет на деревьях Es un gato que vive en árboles.
".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик. Lo cual pertenece a un grupo local de galaxias.
Моя супруга, Гэйди, которая не перенесла все так легко, как я. Esa es mi esposa, Heidi, quien no lo tomó así como yo.
Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж. Esto es Richmond Hill y Minetta Water, cuyo curso discurría por Greenwich Village.
Я отвечал за ближневосточную тематику, которая была моей специализацией. Y mi responsabilidad era el Medio Oriente, lo cual era mi especialidad.
которая мне кажется изначально нефункциональной. el cual creo que está fundamentalmente descompuesto.
Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти, Él empezó su discurso, el cual fue grabado en Cambridge poco antes de morir.
Это мы с моей сестрой, Эстер, которая является частой слушательницей TED. Este soy yo y mi hermana, Esther, quien frecuenta mucho TED.
Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка. Conocí a un taxista chiíta cuyo padre había sido asesinado en Najaf pocos días antes.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?" ¿Cuál es la mínima unidad de materia capaz de experimentar una evolución darwiniana?
которая делает костюмы для NASA. que hace trajes para la NASA.
И они живут согласно этому обещанию, которая дает им особую силу. Y lo han cumplido, lo cual le da un poder especial.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт. la parte con responsabilidad penal es quien entrega el material al sitio.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. Es toda una disciplina fitosanitaria cuyo objetivo es la reducción de productos químicos.
Таким образом, мы смогли найти среднюю величину этих двух параметров, которая стала центром диаграммы. De esta manera, pudimos establecer un promedio de cada persona lo cual esta en el centro del diagrama.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.