Exemples d'utilisation de "лидерами" en russe
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
En pocas palabras, tiene la responsabilidad de ser un verdadero líder.
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи.
No obstante, en Europa los líderes enfrentan imperativos muy diferentes.
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
la prédica del odio por parte de líderes a menudo autonombrados.
Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами AKP.
Las propuestas de la oposición de afinar esta cláusula fueron rechazadas por los líderes del AKP.
Но вопрос не только о тех, кто стремится стать мировыми лидерами.
Pero la pregunta no es sólo aplicable a aquellos que quieren ser líderes mundiales.
Пообщавшись с лидерами движения ВВС, я стал понимать, чем они занимаются.
Así que a medida que pasaba tiempo con líderes del movimiento FNB llegué a comprender realmente lo que están haciendo.
Он, вместе с другими политическими лидерами, был увлечён идеей объединённой Европы.
El y otros líderes políticos eran entusiastas de una Europa unida.
И он был поднят лидерами маленьких островных государств, с низменными территориями.
eran líderes de pequeños estados insulares estados insulares de poco peso.
Но четыре дня обсуждения данной проблемы мировыми лидерами привели к фиаско.
Sin embargo, los cuatro días de debate entre líderes terminaron en un fiasco.
Учитывая их глубокие знания университета, выпускники также являются наиболее эффективными лидерами.
Dado su conocimiento íntimo de la universidad, los ex alumnos también son los líderes más efectivos.
Будучи одним из создателей Талибана, Саудовская Аравия знает, как говорить с его лидерами.
Puesto que estuvieron presentes en la creación de los talibanes, los sauditas saben cómo dirigirse a sus líderes.
Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
La segunda prueba de su habilidad para tratar con otros líderes se verá dentro de Europa.
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием.
Enfrentado a los líderes de las tres principales economías de Europa, McCreevy no es un obstáculo serio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité