Beispiele für die Verwendung von "линии" im Russischen
Катастрофа может привести к некоторым непропорциональным эффектам разрыва цепочек поставок на линии производства автомобилей и продукции информационных технологий, таких как флэш-накопители, но любые такие нарушения будут иметь, как правило, временный характер.
El desastre puede tener algunos efectos desproporcionados en la cadena de suministro para las cadenas de montaje de automóviles y de tecnología de la información, como, por ejemplo, lápices de memoria, pero semejantes interrupciones serán por lo general transitorias.
Министр обороны Леон Панетта накалил обстановку в понедельник в конгрессе, предупредив, что ожидаемые автоматические сокращения бюджета подорвут национальную безопасность и вызовут финансовую цепную реакцию из коридоров Пентагона к полям боя в Афганистане на линии и к гражданской ассамблее.
El secretario de Defensa, León Panetta, calentó el Congreso el lunes, advirtiendo que los recortes automáticos de presupuesto que se avecinan podrían socavar la seguridad nacional y provocar una reacción financiera en cadena desde los pasillos del Pentágono, a los campos de batalla de Afganistán, a las cadenas de montaje civiles.
Мы закончили установку линии за лето.
Hicimos la instalación de la línea de producción durante el verano.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
Pueden ver cómo las líneas se cruzan cuando la población se incrementa.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Nadie va a notar las líneas de división y los cambios.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
te preparas toda la noche, avanzas a la línea de partida.
Через неделю Махмуд был самым быстрым на линии.
Una semana después, Mahmoud era el más rápido de la línea de producción.
Они просто линии, которые мы нарисовали в воздухе.
No son más que líneas que hemos esbozado en el aire.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Y esas pequeñas líneas grises son los conectores que los unen.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии.
ADN Mitocondrial, que traza la línea materna de descendencia.
Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации.
Son las líneas verdes ahora, esas son las fuentes del contenido libre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung