Exemplos de uso de "лучшее" em russo

<>
Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями; Intentaremos dar el mejor show posible con una buena variedad de canciones;
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. Si bien el médico puede ser serio, es sabido que la risa es una gran medicina.
И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту. Bueno, pensamos que ahora es el momento de probar que tenemos razón.
Эти страны могут либо использовать этот рост и трансформировать свои перспективы развития, либо получить отчужденное поколение, озлобленное потерей шанса на лучшее будущее. Los países pueden o bien aprovechar este crecimiento -y, al hacerlo, transformar sus perspectivas de desarrollo- o bien enfrentar el riesgo de una generación alienada, desilusionada por la posibilidad incumplida de un futuro mejor.
Спустя два года, хорошие намерения - это лучшее, что может предложить новая политика Обамы? Dos años después, ¿son unas buenas intenciones lo mejor que puede ofrecer la nueva política de Obama?
Несмотря на то, что обменный курс зарекомендовал себя непредсказуемым поведением, лучшее, что можно ожидать - это постепенное падение доллара в результате увеличивающегося внешнеторгового дефицита США. Si bien los tipos de cambio son notablemente impredecibles, lo más probable es que un lento saneamiento del enorme déficit comercial de EE.UU. mantenga al dólar en un camino gradual de descenso en el largo plazo.
Возможно, голубю нужно вернуться и жить со своей семьей, но это не всегда лучшее решение. Tal vez tiene que regresar y vivir con su familia - y eso no es siempre algo bueno.
Конечно, у армии США лучшее вооружение и снаряжение, однако хорошо обученные войска могут иногда скомпенсировать техническое преимущество и нанести противнику ощутимый урон, если не победить. Por supuesto, las fuerzas de los EU tenían mejor equipo, pero los ejércitos bien entrenados pueden en ocasiones superar las desventajas técnicas, si no para ganar, al menos para causar daños al enemigo.
И, думаю, не удивительно, что его дар художника помог раскрыть всё лучшее, что есть у пыльцы. Creo que sólo alguien como él, con ese ojo artístico y tan bueno para el diseño, puede mostrarnos a todos lo mejor del polen.
Лучшее из того, что я слышал - я уверен, некоторые из вас это слышали - такое определение хорошей работы: Y la mejor que he oído la definición de un buen trabajo es:
Признавая необходимость подотчетности, мы должны вместе с тем использовать лучшее из нашей теории и опыта как руководство к практическим действиям. Si bien es correcto aceptar la necesidad de que haya una buena rendición de cuentas, debemos también hacer uso de nuestra mejor evidencia teórica y empírica para guiar la práctica.
Лучшее регулирование и большая прозрачность в индустрии фондов хеджирования в ее же интересах, чтобы приливная волна от разорившихся фондов не смыла доверие вкладчиков, оставив без работы и гениев, и шарлатанов. Es por el bien de la industria de los fondos de inversión alentar una mayor regulación y transparencia, para que una ola creciente de fondos quebrados no haga colapsar la confianza de los inversores, dejando a los magos buenos y a los malos fuera del negocio.
В нашей книге "13 банкиров" мы с Джеймсом Кваком сделали особый акцент на комбинации все возрастающей роли пожертвований на избирательную компанию, вращающейся двери между Уолл-стрит и Вашингтоном и, что боле важно, идеологического сдвига в сторону мнения, что финансы - это хорошо, больше финансов лучше, а не стесненные условностями финансы - это лучшее всего. En nuestro libro 13 banqueros, James Kwak y yo destacamos una combinación del creciente papel que juegan los aportes de campaña, la puerta giratoria entre Wall Street y Washington, y, sobre todo, un cambio ideológico hacia la idea de que las finanzas son buenas, que más finanzas es mejor y que lo mejor son las finanzas sin control.
Лучше начать с нескольких примеров. Es bueno comenzar con algunos ejemplos.
ты хороша, какая ты есть. está bien así como eres.
Вчера погода была очень хорошей. Ayer, el tiempo fue muy agradable.
Он хороший парень, поэтому запостил и эту картинку с разгадкой. Él fue amable y publicó esto y nos reveló la forma.
Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке. Descubrir todo esto es sin duda un incentivo placentero para hacer ciencia.
А лучше я вам покажу. Bueno, les mostraré aquí mismo.
К счастью, погода была хорошая. Afortunadamente el tiempo estuvo bien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.