Exemplos de uso de "медленно" em russo
Во-первых, экономика растет слишком медленно.
En primer lugar, la economía crece demasiado despacio.
Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию.
Históricamente, la Fed ha respondido con lentitud a la inflación.
Он был изящен, он был замечательным, и он медленно распространялся от человека к человеку пока, наконец, он не стал официальным хлебом трёхзвёздочных ресторанов Парижа.
Era elegante, era notable, y despacito se propagó de persona en persona, hasta que se convirtió finalmente en el pan oficial de los restaurantes de tres estrellas de Paris.
У меня ощущение, что автомобиль медленно следует за мной.
Tengo la sensación de que un auto me sigue despacio.
Шариат с его акцентом на быстрое правосудие часто оказывается предпочтительнее гражданского права в такой стране, как Нигерия, где суды функционируют плохо, рассмотрение дел происходит очень медленно, если вообще происходит.
La Sharia, con su énfasis en la justicia expedita, es muchas veces preferible al derecho civil de un país como Nigeria, donde los tribunales están mal administrados y los casos avanzan con lentitud, cuando avanzan.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente.
Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно, и меняется каждый день.
Es un cascada, pero está congelada, pero se mueve muy despacio, y realmente cambia todos los días.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
La extinción puede ir despacio, pero a veces llega rápido.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно.
Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente.
Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно.
Cuando estaba dando la vuelta al mundo con Brian Jones el meteorólogo nos pidió un día volar bastante bajo, y muy despacio.
Отношения между соседними странами медленно смягчились.
Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie