Exemplos de uso de "начинаешь" em russo

<>
Когда начинаешь думать о таких штатах, как Арканзас - Por lo tanto, cuando pensamos en zonas del país como Arkansas, ya saben.
Когда в неё играешь, начинаешь задумываться о философских вопросах. Jugando con él, - esto sugerirá preguntas filosóficas.
Начинаешь с недлинных формул, применяешь их несколько раз, иногда повторно, снова и снова. Tenemos largas fórmulas que aplicamos varias veces algunas las repetimos una y otra vez.
Когда ты поздно начинаешь изучать язык, ты живешь с ним с постоянным чувством разочарования. Cuando llegas rezagado a un idioma, lo que pasa es que te quedas allí con una continua y perpetua frustración.
И невольно начинаешь думать, может быть, мы не имеем шерсти по той же самой причине? Y nos tienta preguntarnos que tal vez, sea por eso que no tenemos pelo.
Но когда начинаешь присматриваться к ней, то замечаешь неточности и осознаёшь, что эту историю, можно рассказать по-разному. Pero cuando la observas con cuidado, empiezas a ver los puntos débiles, y empiezas a notar que la historia puede ser contada de muchas otras maneras.
Потому что, к тому времени, как ты 10 лет проработал соцработником, начинаешь осознавать, что мы здесь ради отношений. Porque si uno ha sido trabajador social 10 años se da cuenta de que la conexión es nuestra razón de ser.
И когда ты пытаешься это осуществить и затем мимо тебя проносят тела - это усмиряет тебя и ты очень отчетливо начинаешь понимать, что природа настолько мощнее чем мы с вами. Cuando tratas de hacer éso, y luego los cadáveres te van pasando, es una lección de humildad, y también te das cuenta muy claramente que la naturaleza es mucho más poderosa que nosotros.
Потому что, если ты следуешь всему буквально, ты начинаешь действовать как псих, и забрасывать камнями прелюбодеев или - вот еще один пример - хм, ещё один - я попытался побыть пастухом некоторое время. Porque si lo haces, acabas actuando como un loco, lapidando adúlteros o - este es otro ejemplo - bueno, ese es otro - pasé algún tiempo pastoreando.
Но когда вы задумаетесь над тем, что для города размером с Лондон нужно произвести достаточно еды, доставить, купить и продать, приготовить, съесть, утилизировать, и что это должно происходить каждый день в каждом городе на Земле, начинаешь удивляться что города вообще питаются. Pero al pensar que, cada día, hay que producir comida suficiente para una ciudad del tamaño de Londres y transportarla, comprarla, venderla, cocinarla, comerla y desecharla, y que algo así ha de hacerse cada día en cada ciudad del mundo resulta sorprendente que sean abastecidas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.