Exemplos de uso de "носит" em russo com tradução "llevar"

<>
Университет носит имя своего основателя. La universidad lleva el nombre de su fundador.
То есть он их повсюду носит, и если вдруг случится беда, всегда может заплатить и спасти себе жизнь. Y los llevarían consigo para poder pagar y comprar su vida.
Рахул Ганди носит фамилию Махатмы (с которым он не связан родством), если и не разделяет с ним происхождение. Rahul Gandhi lleva el nombre, si no el linaje, del Mahatma (con quien no está relacionado).
И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой. Y así se le ocurrió la creación de estas obras de arte de bolsillo que son retratos de quien las lleva.
Когда его завещание было вскрыто, то обнаружилось, что все свое большое состояние он отдал на учреждение премии, которая сейчас носит его имя. Cuando se abrió su testamento, se descubrió que había donado su considerable riqueza para la creación de los premios que llevan su nombre.
Для того, чтобы показать вам, над чем мы работаем, поговорим об американском солдате, который носит на своих плечах в среднем 45 килограмм, и которого просят носить ещё больше. Para mostrarles ahora en lo que estamos trabajando comenzamos por hablar del soldado estadounidense que, en promedio, debe llevar sobre su espalda una carga de 45 kilos, y se le está exigiendo llevar aún más equipo.
Например, более чем десятилетие полиция, таможня и даже бундесвер Германии заказывали форму на государственной фабрике в городе Дзержинске, которая носит имя отца красного террора и основателя советского КГБ Феликса Дзержинского. Por ejemplo, por más de una década las fuerzas policiales, el servicio de aduanas e incluso el Bundeswehr de Alemania han estado haciendo pedidos de uniformes a una fábrica que es propiedad del estado en la ciudad de Dzherzinsky, que lleva el nombre del padre del Terror Rojo y fundador de la KGB soviética, Feliks Dzherzinsky.
Флаги могут быть более вдохновляющим символом общей судьбы, но большинство из нас не носит их с собой, и многие люди никогда не показывают их, разве что на крупных спортивных мероприятиях; Las banderas pueden ser un símbolo más inspirador de un destino común, pero la mayoría de nosotros no las anda llevando todo el tiempo, y muchas personas nunca las exhiben, excepto quizás en los eventos deportivos más importantes;
Это удивительное ощущение, когда тебя принимает священник - и вы видите, что этот священник никогда не носит обуви, потому что ноги его священны - и ничего не должно быть между стопами Мамо и землёй. Es extraordinario ser llevado por un sacerdote - podrán ver que el sacerdote no lleva zapatos porque no debe haber nada entre los sagrados pies del Mamo y la tierra.
Он носил с собой оружие. Él llevaba un arma consigo.
Он носил очень вызывающий галстук. Él llevaba una corbata muy chillona.
Он носил очень кричащий галстук. Él llevaba una corbata muy chillona.
что вы носите с собой? ¿Qué llevan encima?
Я ношу костюм и галстук. Yo llevo traje y corbata.
Она носила серьги в форме сердца. Ella llevaba pendientes con forma de corazón.
Все носили галстук, за исключением Тома. Todos llevaban corbata, menos Tom.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
что же люди носят с собой? ¿Qué llevan las personas?
И люди никогда не носили сумки наверх. Y la gente nunca podía llevar sus bolsas hasta allí.
Это реальные люди, которые носят реальную одежду. Se trata de personas reales que llevan ropa real.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.