Exemplos de uso de "основному" em russo com tradução "básico"
Traduções:
todos1508
principal820
básico357
fundamental157
clave57
básicamente56
capital38
primordial18
cardinal1
outras traduções4
Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности.
Abbas sigue siendo el presidente palestino, y la Ley Básica lo convierte en comandante de todas las fuerzas de seguridad palestinas.
Пришло время для всех делать добрые дела - и богатые, и бедные должны иметь доступ к основному медицинскому обслуживанию.
Es hora de cumplir con un compromiso global básico -que todos, pobres y ricos por igual, tengan acceso a servicios de salud elementales.
Согласно основному закону Германии, правительство не имеет право насаждать законы против воли и решения законных органов правящей партии.
La Ley Básica alemana impide al gobierno aplicar leyes contra la voluntad y la decisión de los cuerpos estatutarios del partido gobernante.
Они признали, что согласно особой конституции города, "Основному закону", эти выборы могли бы стать для территории первой возможностью выбрать своих представителей в соответствии с принципом "один человек - один голос".
Sabían que bajo la constitución especial de la ciudad, la Ley Básica, estas elecciones podrían ser las primeras oportunidades de que el territorio eligiera a sus representantes de acuerdo al principio de "una persona, un voto".
Примерно 800 лет назад, английские бароны решили, что божье право королей для них уже не так хорошо работает, и они вынудили короля Иоанна Безземельного подписать Великую хартию вольностей, которая признавала, что даже король, претендовавший на обладание властью от Бога, всё же должен следовать основному набору правил.
Hace aproximadamente 800 años, los barones de Inglaterra decidieron que el derecho divino de los reyes ya no les funcionaba muy bien, y forzaron al Rey John a firmar la Carta Magna, que reconoció que inclusive el rey que alegaba poder divino debía someterse a una serie de leyes básicas.
Это основные черты современного политического устройства.
Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Их беспокоило соблюдение основных прав человека.
Les interesaban los cánones básicos de los derechos humanos.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Sus identidades y normas son motivaciones básicas.
Ей, в основном, угрожали исключением из школы.
Basicamente, fue amenazada con ser expulsada de la escuela.
Основные принципы грамматики не так уж трудны.
Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.
добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира.
satisfacer las necesidades básicas de los pueblos más pobres del mundo.
Одна из них - самая основная - люди любят познавать.
Una es - la más básica - es que nos gusta saber las cosas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie