Exemplos de uso de "очевидное" em russo com tradução "obvio"
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
Aquí, Corea del Sur puede proponer una solución obvia:
я начинал думать, не упустил ли я из виду что-то очевидное.
me hacía preguntarme si, en realidad, había pasado por alto algo obvio.
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
Por años los activistas y especialistas en derechos humanos han sospechado lo obvio:
С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей.
En materia educativa quizá lo más obvio de todo sea transformar la manera de involucrar a la gente.
Самое очевидное и всеобъемлющее решение заключается в обеспечении водопровода и канализации всем, у кого их нет.
La solución más obvia e integral consiste en ofrecer caños de agua y saneamiento a todos aquellos que no los tienen.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
A pesar del obvio desequilibrio con EEUU en términos de armamentos modernos, sería miope desconocer la formidable potencia de los equipos militares chinos.
Их наиболее очевидное преимущество становится явным, когда страна сталкивается с проблемами (например, предложение экономических реформ или переговоры по условиям кредита), являющимися в значительной степени техническими.
Su ventaja más obvia es aparente cuando un país está en problemas -por ejemplo, proponer reformas económicas o negociar los términos de créditos- que son en gran medida de índole técnica.
И когда это произойдет, мы будем помнить что-то очень простое и очевидное о капитализме, и что, в отличие от того, что вы читали в учебниках по экономике, не является самодостаточной системой.
Y cuando esto pase recordaremos algo muy simple y obvio acerca del capitalismo, de que, en contra de lo que se lee en textos de economía, no es un sistema autosuficiente.
Если общественность не в восторге от высоких доходов суперзвезд, очевидное средство заключается в совершенствовании налоговой системы, в том числе для влиятельных владельцев спортивных команд, многие из которых пользуются огромными налоговыми льготами в их повседневной работе.
Si el público no está feliz con los elevados ingresos de las superestrellas, el remedio obvio es mejorar el sistema tributario, inclusive para los poderosos dueños de los equipos deportivos, muchos de los cuales se benefician de grandes exenciones impositivas en sus trabajos cotidianos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie