Exemples d'utilisation de "показываю" en russe

<>
Что же я вам показываю? ¿Qué les estoy mostrando?
Я показываю этот слайд, потому что он указывает на то, что даже если SETI и слышит что-то, можем ли мы понять, что они говорят? Bien, añado esta diapositiva porque me indica que, incluso si SETI escucha algo, ¿podemos averiguar qué es lo que han dicho?
Я часто показываю это руководителям высшего звена, A menudo les enseño esto a altos directivos.
И, вот, я показываю это впервые. Y por primera vez voy a mostrar esto.
Я показываю вам все это отчасти потому, что это помогает мне показать мой путь к осознанию моих чувств к Риму и их истоки. Parte de la razón por la que les enseño estos es que les ayudará a ilustrar parte del camino que sigo para tratar de averiguar lo que siento acerca de Roma y por qué lo siento.
И я показываю вам лишь небольшую часть. Y solo estoy mostrando una pequeña parte.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии. Solo estoy mostrando las 500 páginas mas populares de Wikipedia.
Это то, что я пытаюсь и показываю в своих шоу. Eso es lo que trato de mostrar en mi espectáculo.
Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение? Ahora, ¿por qué les muestro una coliflor, un vegetal antiguo y común?
Другие исследования показываю, что девять их десяти проституток безотлагательно хотят избежать своей работы. Otros estudios muestran que nueve de cada diez prostitutas anhelan vehementemente dejar su actividad.
И я показываю вещи действительно, какие они есть и из чего они сделаны. Muestro las cosas realmente como son, de lo que están hechas.
Но я показываю вам эту картинку не для того, чтобы передать, как счастливы мы были, Pero si les muestro esta fotografía no es para decirles lo felíz que estábamos.
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно. Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro.
сейчас я это показываю, но я, наверное, сошла бы с ума, если бы это всё приобрело большую популярность. Ahora lo estoy mostrando, pero me volvería loca si fuera realmente público.
Это одна из вещей, которую я обязательно показываю своим студентам, потому что это полное нарушение, отрицание всех законов перспективы. Esto es algo que hago para mostrar a mis alumnos, porque es una completa hibridación - una negación de las reglas de la perspectiva.
Но я показываю вам её потому, что что-то очень интересное произошло в мире гонок Формулы 1 за последние пару десятилетий. Pero la razón por la que les muestro esto es que ha sucedido algo muy interesante en las carreras de Fórmula 1 en las últimas dos décadas.
Обычные люди демонстрируют ту магию, про которую я рассказывал, а теперь показываю вам, "Та, что у меня есть, лучше, чем я думал. Éste es el cambio en el orden, el cambio de la primera vez que ordenaron y la segunda Los controles normales muestran - Esa es la magia que les mostré, ahora se las muestro de esta forma gráfica - "El que yo tengo es mejor de lo que pensaba.
Я путешествую за пределы поверхности и показываю что-то, чем это ценно, то, из чего это действительно сделано, как оно действительно работает. Viajo por la superficie y muestro algo que valga la pena por su composición, por su funcionamiento.
И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Y ahora lo que les estoy mostrando aquí, estos son datos reales de un piloto en la escuela distrital de Los Altos donde se tomaron dos grupos de quinto grado y dos grupos de séptimo grado y eliminaron completamente su antiguo plan de estudios de matemáticas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !