Exemplos de uso de "помогут" em russo

<>
Подобные знания помогут значительно усовершенствовать медицину. Ese conocimiento conduciría a enormes avances patentables.
Эти фигурки помогут нам понять, как. Estos individuos pueden explicarlo.
Но они помогут нам изменить направление. Pero también son muy efectivas en desviar nuestro camino.
5 простых шагов помогут позаботиться о себе. Como cuidarse en 5 simples pasos.
Приблизить её помогут действия в трех направлениях: Tres sectores pueden contribuir a acelerar los avances:
Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее. Entonces, algunos datos para poner eso en perspectiva.
Дополнительные денежные вливания в Ирак не помогут купить мир. Arrojar más dinero a Irak no comprará la paz.
Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте. Dos salvaguardas pueden evitar este problema en el contexto internacional.
Сияющие трофеи на полках никогда не помогут выиграть игру завтра. ganamos o perdemos dentro de nosotros mismos.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее. Para los conflictos, serían las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y así sucesivamente.
Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос. En las próximas elecciones generales de 2010 se tendrá parte de la respuesta.
У меня есть парочка вполне очевидных идей, которые, возможно, помогут это сделать. Tengo un par de ideas muy obvias, supongo, sobre quizás cómo hacerlo.
Но если ты лидер, люди, на которых ты рассчитываешь помогут тебе подняться. Pero si eres un líder, la gente con la que has contado te levantará.
30 миллионов долларов в фонде помогут о сохранить всё разнообразие пшеницы навсегда. 30 millones de dólares en un fondo se haría cargo de conservar toda la diversidad de trigo para siempre.
В этом помогут такие институциональные меры, как налогово-бюджетные модели и ограничения государственного долга. Medidas institucionales, como, por ejemplo, marcos fiscales normativos y límites máximos de la deuda pública pueden hacer una gran aportación.
Все эти финансовые инструменты помогут избежать устаревшей потребности в капитале, которая обременяет работу банков. Toda esta ingeniería financiera evitaría los obsoletos requerimientos de capital que sobrecargan la operación de los bancos.
И помочь исправить это нам помогут такие вещи как графика, визуализация и средства вывода. Y creo que una de las razones, es porque - tendremos el apoyo de cosas como gráficas y herramientas de visualización e inferencia.
Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли. Pero ninguna cantidad de dinero logrará modernizar el régimen cleptocrático de Putin, que ya ha despilfarrado billones de dólares de riqueza petrolera.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов. Si esta investigación tiene éxito podría reducir la necesidad de investigar y sacrificar embriones humanos.
Мы создаём технологии, которые помогут нам создать новый коллективный опыт и этот опыт создаст новый мир. Estamos creando tecnología que va a crear la nueva experiencia compartida, que creará un mundo nuevo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.