Exemplos de uso de "поставляет" em russo com tradução "poner"

<>
Но вы поставили её там. Pero la pones ahí.
Пожалуйста, поставь это в микроволновку. Por favor pon esto en el microondas.
Вот какую планку он поставил нам. Y la barrera que nos puso fue:
Она поставила меня в трудное положение. Ella me puso en una situación delicada.
Они что, поставили не тот слайд?" ¿Pusieron la diapositiva equivocada?
Это поставило европейцев в затруднительное положение: Esto ha puesto a los europeos ante un dilema:
И поставлю большие шины на неё. Y le pongo una gran rueda.
И я поставил стратегию во главу угла. Y puse una estrategia sobre eso.
Да, мы поставили "понюхай зад" в хвост. Y es aquí donde ponemos la orden "huele trasero" en la cadena.
Четыре фактора поставили ее на этот путь. Cuatro factores la han puesto en esta senda.
Мы поставили маленькую втулку на заднюю часть корпуса. Así que pusimos una pequeña funda en la parte de atrás.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Ganar lo habría puesto en una posición complicada:
Это, в свою очередь, поставило под угрозу другие реформы. Ello a su vez ha puesto en riesgo otras reformas.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства. Por el contrario, un no occidental pondría la tradición por sobre la innovación.
Я использую софт, который можно поставить на стодолларовый компьютер. Estoy usando el software que estamos poniendo en el laptop de 100 dólares.
Кто-то отдал мне бидэ, так я поставил его здесь. Alguien me regaló un bidé, así que puse un bidé.
Но слова французского президента поставили под угрозу сам Европейский Союз. Pero es la UE misma la que ha sido puesta en peligro por el exabrupto de Chirac.
Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы. En suma, un Irán con capacidad nuclear pondría en duda la seguridad fundamental de Europa.
Либо так, либо кто-то хочет поставить ворота на поле. O eso o alguien pretende poner puertas al campo.
В конечном итоге, этот план поставил страну в очень тяжелое положение. Con el tiempo, ese plan puso el país patas arriba.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.