Exemples d'utilisation de "потраченный" en russe
Traductions:
tous197
gastar143
invertir26
invertirse16
emplear4
emplearse3
consumir3
autres traductions2
За каждый потраченный доллар мы создадим ценность всего на 4 цента.
Por cada dólar gastado sólo habría beneficios por cuatro centavos de dólar.
Каждый потраченный доллар на адаптацию может принести около 1,70 доллара позитивных изменений для планеты.
Por cada dólar invertido en la adaptación, lograríamos aproximadamente 1,70 dólares en cambios positivos para el planeta.
За каждый потраченный доллар на сильную климатическую политику мы в будущем можем ожидать благ на 0,02 доллара США.
De hecho, por cada dólar invertido en políticas climáticas fuertes, probablemente haremos aproximadamente 0,02 dólar de bien para el futuro.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Eso significa que cada dólar gastado en la guerra, en efecto, se pidió prestado.
И она показала, что на каждый доллар потраченный на программу 14 долларов вернулось обратно в экономику США.
Y demostró que por cada dólar invertido la economía de EE.UU. recibió 14.
Действительно, эксперты Копенгагенского консенсуса установили, что за каждый доллар, потраченный на борьбу с изменением климата в духе Киотского протокола, во многих других областях мы могли бы принести до 120 раз больше пользы.
De hecho, los expertos del Consenso de Copenhague descubrieron que por cada dólar invertido en la lucha contra el cambio climático al estilo Kyoto, podríamos hacer hasta 120 mayor bien en numerosas otras áreas.
Экономические оценки показывают, что за каждый потраченный $1, мы создадим ценность на $16.
Según cálculos económicos, por cada dólar gastado habría beneficios por 16 dólares.
Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США.
Es el equivalente de obtener un beneficio de 2.000 dólares porn cada dólar gastado.
В экономическом плане Киото создает ценность всего лишь на около 30 центов за каждый потраченный доллар.
En términos económicos, Kyoto sólo genera alrededor de 30 centavos de dólar de beneficios por cada dólar gastado.
Чистая выгода составит около нескольких миллиардов долларов, что приравнивается к 3,60 долларам США от климатического ущерба, которого удалось избежать на каждый потраченный доллар США.
Los beneficios netos anuales ascenderían a varios miles de millones de dólares, lo que representa un valor de 3,60 dólares en daños climáticos evitados por cada dólar gastado.
Любопытно, что в то время как большинство американцев прекрасно знает о цене реструктуризации банков в $700 миллиардов и пакета мер стимулирования в $787 миллиардов, гораздо меньше внимания обращается почти на $1 триллион, потраченный на войны в Афганистане и Ираке.
Es interesante que, mientras la mayoría de los norteamericanos son muy conscientes del costo del programa de restructuración de bancos de 700.000 millones de dólares y del paquete de estímulo de 787.000 millones de dólares, mucha menos atención se le prestó al casi billón de dólares gastado en las guerras de Afganistán e Irak.
Более того, американцы решили потратить 30 миллиардов долларов за следующие 5 лет на наращивание своих кибервооружений.
UU., quien dice en un informe al congreso que los ataques informáticos podrían ser tan poderosos como las armas de destrucción masiva Por otra parte, los estadounidenses decidieron emplear más de 30 000 millones de dólares en los próximos 5 años para aumentar su capacidad para guerras informáticas.
Если потребители будут ожидать, что их налоги увеличатся в будущем, то они могут решить отложить деньги, полученные от сокращения налогов, а не потратить их.
Si éstos esperan que sus impuestos suban en el futuro, pueden decidir ahorrar la reducción fiscal en lugar de intensificar el consumo.
К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата.
Desafortunadamente, fuertes intereses personales han invertido millones de dólares en difundir desinformación sobre el cambio climático.
"Cisco" потратила миллиард долларов на еще один центр в Индии.
Cisco invirtió 1.000 millones de dólares en otro centro en India.
Мы потратили больше времени на то, чтобы объяснить, почему мы не должны говорить с ними, чем на то, чтобы найти контакт.
Así que hemos empleado más tiempo centrados en por qué no deberíamos hablar con los demás en lugar de averiguar cómo hablar con los demás.
В двух конфликтах погибли более 6000 американских солдат, было потрачено более 1 трлн долларов США, а также истрачено огромное количество времени двух президентов и их старших сотрудников.
Los dos conflictos han cobrado la vida de más de 6000 estadounidenses, han costado más de un billón de dólares, y han consumido innumerables horas de trabajo de dos presidentes y sus altos funcionarios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité