Exemplos de uso de "появятся" em russo com tradução "venir"

<>
В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся. Nos han dicho por 40 años que ya vienen.
А потом появятся съемочные группы и опросы прохожих, и полетят письма в редакцию. Y luego vienen los equipos de noticias, y las entrevistas callejeras, las cartas al editor.
"Когда появятся медузы и захватят своими щупальцами рыб, они будут заняты рыбами, а вы тем временем успеете удрать." "Así, cuando vengan las medusas y abran sus tentáculos sobre los peces estarán tan ocupadas con ellos que Ud. podrá escabullirse".
Они появятся позже, и будут зависеть от того, сумеют ли Джордж Буш и Тони Блэр оправдать свое яростное нападение на практически беззащитное население. Vendrán después, y dependerán de si George Bush y Tony Blair pueden justificar su embestida sobre una población en su mayoría indefensa.
А вот появился другой пират. Y ahora por aquí viene otro pirata.
Горный велосипед появился благодаря пользователям; La bicicleta de montaña viene de los usuarios;
Я гадал, появишься ли ты сегодня. Me estaba preguntando si vendrías hoy.
Потом, конечно, появляется еще один вопрос. De ahí, por supuesto, viene otra pregunta.
Мы само-изменяемся когда появляются идеи. nos auto-editamos mientras nos vienen ideas.
когда появляется хищник - прочь с его дороги! cuando viene un depredador, apártate del camino.
Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы. Es posible que el Universo venga de una gallina universal.
Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета. Vino a la mesa de un color blanco, claro, y casi reluciente.
Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту. La palabra "silueta" viene de un ministro de economía:
Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется. Piensas en la letra S y la palabra viene.
Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось. Imaginen a nuestra raza humana sin saber de dónde venimos.
Только при более высоком уровне в семье появляются нормальные рабочие условия. Viene de más allá, cuando realmente pueden obtener buenas condiciones de trabajo en la familia.
В результате у вас появляется новое обязательство - обязательство всегда быть на связи. Y, con eso, viene el tercer punto, que es obligación - la obligación de estar disponibles.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу. Aquí ven una línea de texto que parte del escape de un scooter rodando por la página.
она появилась из этих бланков, регистрировавших всех людей, которым мы не смогли помочь. vino de formularios como este que daban cuenta de todas las personas a quienes no pudimos ayudar.
Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик. Porque el pensamiento que me vino a la mente era que esa sensación que tenía era como un grito primario.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.