Exemplos de uso de "предложениями" em russo com tradução "propuesta"
Traduções:
todos654
propuesta406
oferta164
frase28
oración26
ofrecimiento20
proposición3
sentencia1
outras traduções6
Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
Sólo tres senadores republicanos rebeldes aceptaron las propuestas de Obama para que el plan fuera aceptado.
Но в то время, как сторонники мультикультурализма выступали с такими предложениями, голландское общество претерпевало значительные изменения.
Pero en el momento en que los defensores del multiculturalismo hacían esa propuesta, la sociedad neerlandesa estaba experimentando una transición dramática.
В декабре прошлого года Европейская комиссия опубликовала правительственный документ с предложениями о реформировании правил Евросоюза, касающихся слияний.
En diciembre pasado, la Comisión Europea publicó un Libro Verde que contiene propuestas para reformar las reglas relativas a las fusiones en la UE.
Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге.
En cambio, la privatización quedó bloqueada y la desreglamentación siguió siendo meras propuestas en el papel.
Дополнительно можно было бы "подсластить пилюлю" предложениями по ослаблению существующих санкций и обеспечению гарантии безопасности, если Иран останется безъядерным.
Se podría hacer más atractiva la propuesta con ofrecimientos de relajación de las sanciones vigentes y facilitar una garantía de seguridad, si el Irán no se nucleariza.
Для снижения возможностей по политическому манипулированию бюджетом нужно, наряду с ежегодными бюджетными предложениями, требовать от правительств долгосрочную оценку налоговых поступлений.
Se debería exigir a los gobiernos que presenten evaluaciones presupuestarias de largo plazo junto con sus propuestas presupuestarias anuales, con el fin de reducir la tendencia a la manipulación política de corto plazo en el presupuesto.
В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны.
En noviembre, funcionarios chinos, en vivo por la televisión nacional, ridiculizaron las propuestas de negociación de los exiliados tibetanos.
Хотелось бы, чтобы кандидаты в президенты Мексики предложили платформы с идеями и предложениями, которые отвечают проблемам, которые стоят перед страной, но сейчас дефицит этого вещества наблюдается везде, почти все время.
Uno preferiría que los candidatos presidenciales de México ofrecieran plataformas con ideas y propuestas que respondan a los desafíos que enfrenta el país, pero este déficit de sustancia ocurre en todas partes ahora, casi todo el tiempo.
На встрече в Исламабаде друзья демократического Пакистана (ДДП) согласились обеспечить финансирование программы развития энергетики Пакистана и обратились к пакистанцам за предложениями по развитию других секторов, считающихся жизненно важными для экономики.
En la reunión de Islamabad, los Amigos del Pakistán Democrático acordaron aportar fondos para el programa de desarrollo energético del Pakistán y solicitaron propuestas de los pakistaníes para el desarrollo de otros sectores considerados decisivos para la economía.
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию.
La propuesta del FMI parece pasar estas pruebas.
Предложение NAIC в настоящее время обсуждается.
Actualmente, se está discutiendo la propuesta de la NAIC.
Мое третье предложение касается власти закона.
Mi tercera propuesta se refiere al Estado de derecho.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
La Liga Árabe ha apoyado una propuesta similar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie