Exemplos de uso de "предполагаем" em russo com tradução "suponer"

<>
А Самуэль Пирпонт Лэнгли был, как мы предполагаем, кандидатом на успех. Y Samuel Pierpont Langley tenía lo que suponemos es la receta del éxito.
Если мы видим кого-то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить. Si vemos a alguien en una silla de ruedas, suponemos que no puede caminar.
Так что мы даже можем назвать число сколько этих планет, мы предполагаем, содержит наша галактика Млечный Путь. Podemos incluso numerar cuántos de esos planetas suponemos que alberga nuestra galaxia de la Vía Láctea.
Первое, что мы, как правило, делаем, когда кто-то не согласен с нами, мы просто предполагаем, что они чего-то не знают. Lo primero que hacemos por lo general si alguien no está de acuerdo con nosotros es suponer que son ignorantes.
Но в то время как мы часто предполагаем, что польза от улучшения водопроводной и канализационной систем всегда перевешивает затраты, это не всегда так. Sin embargo, si bien solemos suponer que los beneficios que implica mejorar los sistemas de agua y saneamiento siempre superan a los costos, no siempre es verdad.
Такая ловкость рук работает, потому что мы предполагаем, что действие ликвидирует все результаты бездействия, между тем как, конечно же, это далеко не так. El truco funciona porque suponemos que la acción cancelará todos los efectos de la inacción, mientras que, obviamente, nada de eso es verdad.
Я считаю, что мы допускаем фундаментальную ошибку, мы предполагаем, что мы думаем, если людям что-то нужно, мы не должны заставить их хотеть этого. Y creo que cometimos un error fundamental al suponer que si las personas necesitan algo no hace falta hacer que lo deseen.
Но это предполагает безупречную рациональность. No obstante, esto supone una perfecta racionalidad.
Предположим, курс рупии начинает падать. Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Предположим, что это клетка бактерии. Se supone que esto es mi celula bacteriana.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств: Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos:
Естественно предполагать, что она не сможет. Es natural suponer que no podría.
а другой, предположим, очень хорошо владеет. Y supongamos que la otra tiene habilidades para el lenguaje.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок. Supongamos que se desea hacer un detergente.
"Страннее, чем мы в состоянии предположить: "Más raro de lo que podemos suponer:
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное. Es de suponer que quieren decir algo sobrenatural.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Supongan que científicos marcianos vinieran a la Tierra.
Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop. La mayoría supone que usamos Photoshop.
Люди предположили - в этом-то и была проблема - Todos suponían, y esto era el problema.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.