Exemplos de uso de "пробовали" em russo
Если и когда люди понимают, что это значит, тот же средний уровень чистой зарплаты после уплаты налогов, а также преимущества новых рабочих мест и продуктов дополнительных государственных расходов (например, новые магистрали), они вполне могут задаться вопросом, почему они вообще пробовали применять стимулы любым другим способом.
Si los ciudadanos entienden -y cuando así sea- que significa el mismo nivel medio de salario neto tras el pago de los impuestos, más los beneficios de más puestos de trabajo y de los productos del gasto estatal suplementario (como, por ejemplo, nuevas carreteras), podrían muy bien preguntarse por qué probaron jamás cualquier otra forma de estímulo.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Hemos intentado varios métodos, reduciéndola a sus componentes mínimos.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Trataron todos los medicamentos disponibles en ese entonces.
- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать.
- Esa es una buena idea, todavía no lo hemos intentado.
Это здесь мы хотим чтобы вы пробовали создавать идеи.
Allí queremos que traten de probar y crear las ideas.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
Casi la mitad ha intentado cometer suicidio al menos una vez.
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
¿Alguna vez han tratado de conectar un sistema tan complejo como ese?
В других местах тоже что-то пробовали сделать, так почему бы нам не взглянуть на эти места и не посмотреть, что случилось с распространением болезни там?
Otros lugares tambien lo han intentado, pero ¿porqué no volteamos hacia ellos y vemos que le ocurrió a su prevalencia?
Вы не пробовали увидеть этот треугольник если у вас перед глазами вазелин?
¿Alguna vez trataron de ver eso si tienen vaselina delante de sus ojos?
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Y, saben, creemos que esta mejorando, pero ¿han tratado de instalar un router 802.11 personalmente?
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Y las partes interesadas, cada una con beneficios y perdidas propias, tratarán de influenciar la decisión.
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
Verifiquemos nuestras nociones sobre el éxito.
Они пробуют ингридиенты в садоводческих классах.
Prueban estos ingredientes en las clases de horticultura.
Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя.
Si tratas de poner un pie delante del otro, mueve tus pies por debajo de tí.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie