Exemplos de uso de "столе" em russo
В противоположность этому, в далёких развивающихся странах типичным стремлением средней семьи было к концу дня иметь пищу на своём столе.
Pero en contraste con esto, en el lejano mundo en desarrollo, la aspiración de una familia media era obtener la comida del día.
Тем временем пациент находится на операционном столе.
Entre tanto, el paciente está en la mesa de operaciones.
Вот спектроскоп, находящийся на моём лабораторном столе.
Esto es un espectómetro, en la mesa de mi laboratorio.
Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета.
Vino a la mesa de un color blanco, claro, y casi reluciente.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
Y este proyecto comenzó, básicamente, en la mesa de mi cocina.
На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода.
Cada semana llega a mi mesa un nuevo caso.
По правде говоря, я думаю о нём как о столе мудрости 21 века.
Me gustaría pensar que es como la mesa de la sabiduría del siglo XXI.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров въезжающих в Соединённые Штаты.
En esa mesa vemos lo que se recopila en 48 horas de bienes confiscados a pasajeros al entrar a EE.UU.
Боб на столе, а мы берём вот такую маленькую иголку, не очень-то большую.
Bob está en la mesa, y tomamos esta pequeña aguja, ya saben, no muy grande.
И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе.
Y está viendo algo verdaderamente absurdo, botellas de agua Evian sobre la mesa.
Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю.
Me puedo limpiar con la manga y dejar la servilleta en la mesa, masticar con la boca abierta, hacer ruiditos, rascarme donde quiera.
И мы сумели смоделировать все жесты, которые можно сделать на столе, и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
Hemos implementado todos los gestos que pueden hacerse sobre la mesa y puede concebirse como una interfaz táctil enorme.
Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе, а это такое же рассечение в области шеи -
Sin embargo, cuando tienes un paciente real en la mesa, esta es la misma disección de cuello.
А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе, он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения.
Y cuando amaneció y Galois fue a encontrarse con su destino, dejó esta pila de papeles en la mesa para la próxima generación.
Такие планы уже на столе, - или, по крайней мере, на полке, - и ожидают только поступления финансирования от "Большой восьмерки".
Los planes ya están en la mesa, o al menos en el cajón, a la espera de que llegue el financiamiento del G-8.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie