Beispiele für die Verwendung von "убивал" im Russischen

<>
Он убивал время в кафе, глядя на проходящих девушек. Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.
Но помню, когда я был маленький, он убивал мух в доме моим игрушечным пневматическим пистолетом. Pero de pequeño, aún recuerdo cómo mataba moscas por la casa con mi pistola de aire comprimido.
И я думаю, что именно груз такого отношения убивал творческих людей в последние 500 лет. Y creo que la presión de eso ha estado matando a nuestros artistas los últimos 500 años.
Мы были спутниками Джошуа в его странствиях по земле, посещая села, в которых он когда-то убивал и бесчинствовал. Acompañamos a Joshua, mientras vagaba por el mundo, visitando los pueblos donde había matado y violado.
Что привело к тому, что зарождающаяся общественная система здравоохранения была убеждена, что это запах и убивал всех, что это он создавал болезни, которые проносились сквозь город каждые три или четыре года. Y lo que a fin de cuentas sucedió es que el sistema de salud de aquel entonces estaba convencido de que era el olor lo que estaba matando a todos, lo que estaba creando estas enfermedades que arrasaban la ciudad cada tres o cuatro años.
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла. Así que cuando intenté matar a esta cabra no pude, Emanuel se agachó, puso su mano en la boca de la cabra, cubrió sus ojos, para que yo no tuviera que verlos, mientras yo mataba la cabra.
Мы знаем об этом, поскольку последний раз, когда кто-либо "убивал" спутник с помощью ракеты наземного базирования, а это сделали США в 1985 году, уничтожив один из своих спутников, образовался такой большой слой обломков, что американскому правительству потребовалось 17 лет на "уборку". Lo sabemos porque la última y única vez en que alguien "mató" un satélite con un cohete de base terrestre fue en 1985, cuando los EE.UU. destruyeron uno de sus satélites, con lo que crearon una capa de detritos que el gobierno de ese país tardó diecisiete años en limpiar.
Она убивала больше всего детей. Mataba a la mayoría de los niños.
Некоторых людей убили по ошибке. Algunas víctimas han sido asesinadas sin un juicio.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas.
Обычно за год убивали четыре миллиона собак и кошек. En un típico año se sacrificaban cuatro millones de perros y gatos.
Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться. Cuando se utilizan terapias agresivas y se elimina una gran cantidad de células sensibles, los tipos resistentes pueden proliferar sin limitaciones.
Тем временем на всем протяжении Гватемалы тысячи сообществ стараются раскопать могилы убитых. Mientras tanto, en toda Guatemala, miles de comunidades están tratando de exhumar las tumbas de los masacrados.
Зачем кому-то убивать Тома? ¿Por qué alguien mataría a Tom?
когда муж был убит женой". cuando la esposa asesinó al marido".
Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада. Por fin, Osama bin Laden fue encontrado y eliminado por las Fuerzas Especiales de EE.UU. en las afueras de Islamabad.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности. Se les sacrifica fuera de nuestra vista en algún lugar del campo.
Его политика "Демократическая безопасность" окончательно изменила приоритеты в борьбе против Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC), лидеры которых были убиты, а заложники освобождены. Su política de "Seguridad democrática" hoy parece haber dado vuelta definitivamente el tablero en la lucha del país contra las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), ya que varios sus líderes han sido eliminados y una cantidad de rehenes que tenía en su poder han sido liberados.
"убивать людей и ломать вещи". "matar gente y romper cosas".
Здесь было убито множество солдат. Muchos soldados fueron asesinados aquí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.