Exemples d'utilisation de "удобрениям" en russe
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян.
Los agricultores pobres perdieron acceso a los fertilizantes y a las variedades de semillas mejoradas.
Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению.
Ha llegado el momento de restablecer sistemas de financiamiento público que permitan que los pequeños agricultores de los países más pobres, particularmente aquellos que cultivan en dos hectáreas o menos, obtengan acceso a los insumos que necesitan, como semillas de alto rendimiento, fertilizantes e irrigación a pequeña escala.
Урожайность зерновых на фермерских участках составляет менее одной тонны с гектара, что гораздо меньше половины того, чего можно достичь, если помочь фермерам получить доступ к удобрениям, усовершенствованным семенам и основным элементам инфраструктуры.
Los rendimientos de las cosechas se encuentran por debajo de una tonelada de cereal por hectárea de tierra cultivada, mucho menos de la mitad de lo que se puede lograr con facilidad si se ayuda a los agricultores a tener acceso a fertilizantes, mejores semillas e infraestructura básica.
Ключом к увеличению урожайности является доступ для всех, даже самых бедных фермеров к улучшенным сортам семян (обычно "гибридным" семенам, созданным путем научного отбора сортов семян), химическим удобрениям, органическим веществам для пополнения почвы питательными веществами и, где возможно, элементарным методам орошения, таким как, например, насос для того, чтобы можно было достать воду из близлежащего колодца.
La clave para aumentar el rendimiento de los cultivos es asegurarse de que hasta los campesinos más pobres tengan acceso a variedades de semillas mejoradas (por lo general, semillas "híbridas" creadas por la selección científica de variedades de semillas), fertilizantes químicos, material orgánico para reponer los nutrientes del suelo, métodos de irrigación de pequeña escala, como bombas para elevar agua desde pozos cercanos.
Они стали использовать тот же мусор для создания растительных удобрений.
Usaron la misma basura para hacer abono verde.
Какое удобрение самое лучшее для помидоров?
¿Cuál es el mejor fertilizante para las plantas de tomate?
Клетки рака мутируют и достигают возможности освобождать множество ангиогенных факторов, этих натуральных удобрений, которые смещают баланс в пользу кровеносных сосудов, питающих рак.
Las células del cáncer mutan y adquieren la capacidad de liberar muchos de esos factores angiogénicos, abonos naturales, que inclinan la balanza a favor de los vasos sanguíneos que invaden el cáncer.
повышение эффективности использования удобрений, воды и энергии;
incrementar la eficiencia de los fertilizantes, el agua y la energía;
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения;
Los agricultores africanos saben que necesitan fertilizantes;
Садовник сказал, что минеральные удобрения самые эффективные.
El jardinero dijo que los fertilizantes minerales son más eficaces.
Зеленая революция, с переизбытком использования искусственных азотных удобрений.
La revolución verde, todo ese nitrógeno fertilizante artificial, usamos mucho.
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Porque, ¿quién quiere la fábrica de fertilizantes que produce gas natural?
Будь то навыки, удобрения, либо выбор деревьев для посадки.
Sean habilidades, fertilizante, o selección de la planta.
Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала.
Los fertilizantes y la fumigación son más costosos de lo que pensaba.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним - плавники.
También solían usar la carne como fertilizante y cortarles la aleta.
Фермерам не хватает денег на выжные затраты, такие как удобрения.
Los campesinos no tienen dinero para adquirir insumos cruciales como los fertilizantes.
В этой комбинации высокоурожайных семян, удобрений, а также мелкомасштабного орошения нет ничего волшебного.
No hay nada mágico en esta combinación de semillas de alto rendimiento, fertilizantes e irrigación a pequeña escala.
ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров.
La ONU se concentró en que semillas y fertilizantes llegaran a manos de los pequeños agricultores.
Использование удобрений за последние годы стало значительно более эффективным, и эта тенденция будет продолжаться.
El uso de fertilizantes se ha vuelto significativamente más eficiente en los últimos años, y es una tendencia que continuará.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité