Exemplos de uso de "ходить ко мне" em russo

<>
Как-то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки. Una noche estaba sentada en un pasillo y se me acercó un par de chicas.
Я оглянулась назад, чтобы тщательно изучить первые два акта, пытаясь понять, кем я была тогда, какой я была на самом деле, а не какой меня видели родители и другие люди, или как относились ко мне. Así que regresé al pasado en mi memoria y estudié mis 2 primeros actos tratando de ver quién era yo entonces, -quién era yo en realidad- no aquella que mis padres u otras personas me dijeron que era o me trataron como si lo fuese.
Ко мне обратились с просьбой о рекламной кампании: Ellos dijeron, "Podemos hacer una campaña de marketing.
И вот все побежали ко мне. Y todos corrieron hacia mi.
Но информация была ближе ко мне. Pero la información estaba más cerca de .
"Мой слуга будет приближаться ко Мне благодаря деяниям, выходящим за пределы предписанного," - "Mi siervo se acerca más a al hacer más de lo que le he pedido".
Но ведь я люблю их так сильно потому, что они хорошо ко мне относятся. de cierto modo, ellos me gustan mucho porque son buenos conmigo.
И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась. Y ninguno conocía la petición que me había hecho.
И это подтверждается снова и снова тем, что люди подходили ко мне в течение этой недели просто потому, что их привлекало то, во что я одета. Lo he probado una y otra vez cuando la gente se me acercaba esta semana simplemente por lo que estaba usando.
Так что если ко мне придут маркетологи "Коки" и попросят меня дать определение счастью, я скажу, что мое представление счастья - это мать, держащая здорового ребенка на своих руках. Si los vendedores de Coca viniesen y me pidiesen que defina la felicidad diría que para mí la felicidad es una madre sosteniendo en sus brazos un bebé sano.
Ложись ближе ко мне, страхи свои забудь, Apóyate contra , no tengas miedo.
Мы смотрели на всех, ждали своей очереди выступать, а он наклонился ко мне и сказал: Mirábamos atentamente a todos, esperando nuestro turno para hablar, y entonces se inclinó hacia mí y me dijo:
И мы видим здесь, "Я просто чувствовала бы себя намного лучше если бы я могла свернуться калачиком на его руках прямо сейчас, и чувствовать его любовь ко мне в объятиях его тела и нежности его губ ". Y aquí podemos ver, "Me sentiría mucho mejor si pudiera estar en sus brazos en este momento y poder sentir su afecto por mí en el abrazo de su cuerpo y la ternura de sus labios."
И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей. Así, un domingo por la tarde viene un hombre a la caja con esta hermoso joyero.
Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант. me enchufaron los cables, me hicieron dormir, me dieron los relajantes musculares.
Понимание не приходит ко мне через интеллектуальные теории или навязываемые идеи. Las cosas no me llegan como teorías intelectuales o ideas duras.
И мы какое то время занимались этим делом, и тут она обернулась ко мне и очень серьёзно спросила: Y ya llevábamos un rato haciendo esto cuando se volteó hacia de forma muy solemne y dijo:
"Приходите ко мне домой, мы поговорим 15 минут, а потом решим, стоит ли продолжать". "Venga a mi departamento y hablaremos esos 15 minutos, y entonces decidiremos si proseguimos."
Одна из моих студенток подошла ко мне после занятий, подготовительных занятий, и сказала: Una estudiante se acercó después de clase, de una clase introductoria, y dijo:
Я видела кошек и собак, бегущих ко мне. Veo perros y gatos que vienen hacia .
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.