Exemplos de uso de "Действительно" em russo com tradução "réellement"

<>
я действительно скучаю по тебе tu me manques réellement
Ты думаешь, обвиняемый действительно виновен? Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Однако действительно влияет вот что: Mais ce qui cause réellement un effet est de dire aux gens :
я действительно скучал по тебе tu m'as manqué réellement
Мы действительно искали ответ, правильно? Nous avons réellement réfléchi à quelle réponse apporter.
Но действительно ли ему посчастливилось? Mais est-ce réellement une chance pour lui ?
я действительно скучала по тебе tu m'as manqué réellement
Так что, баланс действительно очень важен, L'équilibre est donc réellement crucial.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Seule la question géorgienne est réellement sérieuse.
И это действительно изменило ландшафт хирургии. Cela changea réellement le paysage chirurgical.
Мы действительно видим рассвет хирургического вмешательства. Nous sommes réellement en train d'observer les prémices de l'intervention chirurgicale.
Британское правительство действительно заявило об этом". Le gouvernement britannique a réellement prononcé ces mots ".
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии? La Chine peut-elle réellement se passer de la démocratie ?
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. Ils n'ont pas eu assez d'échantillons pour réellement en étudier la génétique dans le détail.
Можно ли действительно говорить о "новой экономике"? Pouvons-nous réellement parler d'une "nouvelle économie" ?
Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством? Mais ces standards sont-ils réellement une imposition ?
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности. Ce dont nous avons réellement besoin, c'est d'un plus haut degré de conscience.
Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения. L'apprentissage social est réellement un vol visuel.
Но что мы действительно знаем о кибер-конфликте? Mais que savons-nous réellement de la guerre cybernétique& ?
Но я действительно хочу знать, что управляет вами. Mais je veux réellement savoir ce qui vous pousse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.