Exemplos de uso de "Каждые" em russo
Клетки воспроизводятся каждые восемь лет.
Ces cellules se renouvellent d'elles-mêmes une fois tous les huit ans.
Эти камни тайно провозят через всю Аравию в виде молитвенных четок, каждые из 33 бусин, в Андалузию, где они хранятся 200 лет.
Ces pierres ont été introduites clandestinement sous la forme de trois chapelets de 33 pierres chacun à travers l'Arabie jusqu'en Andalousie en Espagne, où ils sont en sécurité pendant 200 ans.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
En Asie, le niveau de vie double chaque décennie.
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца.
C'est désormais le montant que les États-Unis dépensent en Irak tous les trois mois.
По данным последней обзорной конференции 2005 года, которые проводятся под эгидой ООН каждые пять лет, в которой не принимали участия только Израиль, Индия, Пакистан и Северная Корея, первые три их этих стран продолжают пополнять и совершенствовать свои ядерные арсеналы, в то время как арсенал четвертой страны находится в зачаточном состоянии.
Israël, l'Inde, le Pakistan et la Corée du Nord - les trois premiers pays ayant chacun un arsenal nucléaire bien développé et le quatrième un arsenal à l'état embryonnaire.
Я знаю парня, который ходит на рыбалку почти каждые выходные.
Je connais un type qui va pêcher presque chaque week-end.
16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
16 térawatts d'énergie atteignent la surface terrestre toutes les 88 minutes.
На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков.
Pour chaque centaine de filles avec des troubles d'apprentissage, il y a 276 garçons.
Мы знаем, что средний американский врач перебивает своего пациента каждые 14 секунд.
Nous savons que le médecin américain moyen interrompt ses patients au bout de 14 secondes.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
Partout dans le monde, une femme meurt chaque minute et demie après l'accouchement.
При таких темпах реальный ВВП на душу населения будет увеличиваться каждые 16 лет.
A ce rythme, le PIB réel par habitant devrait doubler tous les 16 ans.
Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца.
Nous prenons une instantanée de chaque site web et de toutes leurs pages, tous les deux mois.
Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней.
Cette émission de titres est la premières des quatre émissions pour lesquelles ils proposent de payer des intérêts tous les 28 jours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie