Exemplos de uso de "Нравится" em russo

<>
Чем тебе нравится этот фильм? En quoi ce film te plait-il ?
Тебе не нравится китайская кухня? La cuisine chinoise ne te plait-elle pas ?
Вам нравится ваш новый дом? Êtes-vous satisfait de votre nouvelle maison ?
Им нравится играть с ним. Ils seraient très heureux en jouant avec ça.
Мне нравится называть ее бесконечным единообразием. Quelque chose que je nomme "la monotonie presque infinie" d'un jour à l'autre.
Мне, например, нравится один странный мем. Comme par exemple, ce mème qui m'amuse beaucoup.
Кабина открыта или закрыта, как вам нравится. La cabine est ouverte ou fermée, comme vous voulez.
И нам совсем не нравится признавать это. Et nous avons tous horreur de l'admettre.
Вам нравится делать покупки на больших распродажах? Vous êtes contente d'acheter et par paquets au moment des soldes?
Нашему биологическому виду такой подход не нравится. Dans notre espèce, nous ne voulons pas le faire.
И есть второй момент, который мне нравится. Il y a une deuxième chose positive aussi.
Бессмысленно слушать музыку, которая вам не нравится. Il n'y a pas vraiment d'utilité à écouter de la musique si elle ne sonne pas bien.
Что-то мне в нём не нравится. Il y a quelque chose en lui qui me déplait.
Мне нравится быть в курсе их дел. Nous sommes alors très proches.
Оказалось, что многим нравится с нами работать, им интересно. Il s'est avéré que la plupart d'entre eux sont intéressés par une telle coopération et que ça les amuse.
И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими. Et ainsi nous avons en quelque sorte ces moments d'auto-satisfaction morale.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? Y-a-t'il une seule partie avec laquelle on peut ne pas être d'accord ?
Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы. Que les Européens le veuillent ou non, les musulmans font partie de l'Europe.
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Affichage à huit chiffres - n'est-ce pas haïssable?
"Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат. Un diplomate occidental confiait que "les Cubains sont encore séduits par de tels gestes ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.