Exemplos de uso de "При" em russo com tradução "sous"
Traduções:
todos3887
à1414
dans914
avec401
sous126
lorsque34
près de11
près8
auprès de4
outras traduções975
При следующем президенте США больше не будет обузой для международных попыток создания глобального режима, который ограничит распространение парниковых газов.
Sous le prochain président, les États-Unis ne seront plus à la traîne des initiatives internationales visant à créer un régime global imposant un plafond aux émissions de gaz à effet de serre.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires.
Им запретили создавать партию при существующем политическом режиме.
Ils furent réellement empêchés ne serait-ce que de former un parti sous le système politique égyptien.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Cependant ces prévisions donnent une fausse idée de la dynamique démographique qui les sous-tend.
Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
Il est fort peu probable que cela puisse être possible, même sous l'égide d'un planning centralisé.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Sous la présidence Bush, cette autorité s'est largement dissipée.
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли.
M. Rato est un homme politique capable et sous sa direction, les finances espagnoles ont prospéré.
При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше.
Sous Romney, elle chuterait à des niveaux record.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Sous Bush, les républicains ont transformé d'énormes surplus en déficits d'une profondeur terrifiante.
Правда, некоторые могут возразить, что это было при администрации Клинтона.
Certes, diront certains, cela se passait sous le gouvernement Clinton.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Sous aucun prétexte ils ne pouvaient refuser une inscription.
Райхл обещает, что при его руководстве FACR начнет активно работать
Rajchl promet que sous sa direction l'AFRT commencerait à travailler dur
При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности.
Sous Romney, le déficit se creuserait, privant le pays de talents et de productivité futurs.
Удивительно, что все это происходи при Ху - осторожном и интеллигентном человеке.
Il est surprenant que ces événements se passent sous la présidence de Hu, un homme prudent et intelligent.
Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал.
De la même manière, la position de l'Egypte en tant que pouvoir régional s'est effondrée sous Moubarak.
Все это при строгом контроле музейного управления и с ограниченным бюджетом.
Et tout cela sous étroite surveillance des autorités compétentes pour les monuments et avec un petit budget.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
En règle générale, ces opérations étaient menées sous le mandat du Conseil de Sécurité.
Мы уже сталкивались с подобным при использовании других способов шельфового бурения.
On également abordé ce qui suit, lorsqu'on a parlé des techniques de forage sous-marin.
Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
Vous accepterez ce produit sous réserve que la commission ait approuvé un tel contrat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie