Exemplos de uso de "беспокойство" em russo

<>
Traduções: todos234 inquiétude78 anxiété22 souci11 outras traduções123
Второй, США пора проявлять беспокойство. Ensuite, c'est maintenant que l'Amérique doit s'inquiéter.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy et la tempête de l'Euro
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. De ces quatre scénarios, le premier est celui qui provoque le plus grand malaise.
Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство. Dans la pénombre, votre pas se fait un peu moins sûr.
Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство. La situation macroéconomique de l'Amérique est également inquiétante.
Беспокойство по поводу амбиций игнорирует историю страны. S'inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire.
Такое явление даже вызвало беспокойство среди экономистов. Et les économistes ont réellement commencé à s'en inquiéter.
Но основное беспокойство в мире вызывает американский унилатерализм. Pourtant, la plupart des pays se soucient davantage de l'unilatéralisme des Etats-Unis.
Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны. Mais toutes ces lamentations et ce pathos ne sont pas convaincants.
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. L'une concerne les actionnaires.
Однако беспокойство вызывают не только упущения в проекте конституции. Il y a bien d'autres éléments inquiétant dans cet avant-projet.
Однако они вполне могут неверно истолковывать беспокойство своих граждан. Mais il se peut qu'ils interprètent mal les préoccupations de leurs citoyens.
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики. l'accessibilité à des marchés lucratifs a pris le dessus sur les angoisses d'ordre éthique.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо. Le renouveau de l'extrémisme nationaliste en Asie de l'Est est à la fois inquiétant et compréhensible.
Развеивание этих опасений вызывает большое беспокойство в США в наши дни. Soulager ces peurs est une préoccupation très présente aux États-Unis en ce moment.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано. On peut s'inquiéter d'une montée du protectionnisme dans un environnement économique à faible croissance.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами. Et ce qui est encore plus ennuyeux, c'est ce qui se passe avec les jeunes garçons.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство. Plus problématique cependant, les euro-bonds ne permettraient pas d'éliminer les écarts de compétitivité.
Северная Корея все еще вызывает беспокойство, а Китай - номинально коммунистическое государство. La Corée du Nord continue à être une menace et la Chine est, de fait, un État communiste.
В стране растет беспокойство о возрасте (76) и ухудшающемся здоровье Мубарака. Sur le plan intérieur, les 76 ans du président Moubarak et son état de santé sont source de préoccupation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.