Sentence examples of "в известный момент" in Russian

<>
Это самый известный отрывок. C'est le plus connu des trucs de ce genre.
Однако, на сегодняшний момент мы имеем намного более разнообразную медийную экосистему, в которой можно как бы создавать такие ценности. Toutefois, on a aujourd'hui un écosystème de média très bigarré dans lequel on "crée" ce type de valeur.
Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик, но также он кениец; C'est un geek américain très connu, mais il est aussi Kenyan;
Работа над проектом продолжается и в настоящий момент, и займёт ещё 4-5 лет. C'est un projet à venir qui va prendre encore quatre ou cinq ans.
Последний такой известный тигр умер в зоопарке Hobart. Le dernier recensé est mort au zoo Hobart.
И тогда в тот момент и в том месте меня, как никогда, охватило желание понять, как могут влиять и как влияют картины, и как художники способны выйти за границы привычного нам пространства, чтобы воздействовать с помощью этих картин. Pour moi, le but de ceci était de dire à cet instant, là-bas, que je voulais plus que tout comprendre comment les images fonctionnaient, avaient fonctionné, et comment les artistes offraient un espace plus vaste que celui que l'on imaginerait dans notre vie quotidienne pour comprendre ces images.
Моя подруга сказала мне вскоре после этого, что она слышала, как Тим Рассерт, известный в стране журналист, говорил обо мне на национальном телевидении. Une amie m'a dit, peu de temps après, qu'elle avait entendu que Tim Russert, un journaliste nationalement connu, avait parlé de moi à la télévision.
И мы уже были на Сатурне раньше - мы посещали Сатурн в начале 1980-х - но наши исследования Сатурна стали намного более глубокими и детальными с тех пор как космический аппарат Кассини, путешествуя сквозь межпланетное пространство на протяжении семи лет, вошел на орбиту вокруг Сатурна летом 2004, и стал на тот момент самым удаленным роботизированным аванпостом который человечество когда-либо сооружало вокруг Солнца. Nous sommes déjà allés sur Saturne mais nos recherches sur Saturne sont devenues beaucoup plus approfondies et détaillées depuis que la sonde spatiale Cassini, après avoir traversé l'espace interplanétaire pendant sept ans, a glissé dans l'orbite de Saturne pendant l'été 2004, devenant à ce jour le poste avancé robotisé le plus éloigné que l'humanité n?ait jamais établi autour du Soleil.
Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают. De nombreux historiens de l'art n'acceptent même pas ce célèbre portrait.
Я - блогер, что для меня изумительно, потому что это занятие фиксирует каждый момент жизни. Je suis une blogueuse - c'est une chose incroyable pour moi, car ça saisit un moment de vie tous les jours.
Это доктор Чип Зулингер, всем известный как доктор З. C'est le Docteur Chip Zullinger, affectueusement surnommé Dr Z.
Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения. Bon évidemment je l'ai dit dans un léger accès d'irritation.
Это был ярчайший пример, самый широкомасштабный волонтерский проект, известный мировой пенитенциарной системе. C'était l'un des plus beaux et des plus grands volontariat de toutes les prisons du monde.
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. Il semble donc que tous ces adultes directement en contact - moi, ma femme et notre nounou - étions systématiquement et, je pense, subconsciemment entrain de restructurer notre langage pour se mettre à son niveau à la naissance du mot et doucement le faire progresser vers un langage plus complexe.
Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер. Un truc assez connu - fait pour la première fois avec Margaret Thatcher.
В смысле, на данный момент мы способны защищать. Je veux dire, car à ce point, on peux le protéger.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. C'est un fait très bien établi que ces animaux peuvent bluffer.
Они более профессиональны, чем был Публичный театр, и они тратят больше денег на это, но я думаю что, тот момент пришел и ушел. Celles-ci sont mieux faites que celles du Public Theater, et on y met plus d'argent, mais je crois que ce moment va et vient.
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре. J'étais avec mon amie, Susan Meiselas, la photographe, dans les bidonvilles de "Mathare Valley".
И если посмотреть на анализ этого события, то вот в один момент у нас есть прекрасно работающий YouTube. Quand vous faites l'analyse a posteriori de cet évènement, vous avez à un moment YouTube fonctionnant parfaitement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.