Exemplos de uso de "верим" em russo

<>
Мы верим в осознание риска. Nous croyons à la conscience du risque.
Мы не верим в насилие. Nous ne croyons pas en la violence.
Мы верим в самые разные вещи On croit des tas de choses.
Мы верим, что разум является высшей способностью. Nous croyons que la raison est la plus grande des facultés.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. Nous croyons en une manière différente de penser.
Мы верим, что создали очень мощную технологию. Mais nous croyons en fait que cela va devenir un ensemble d'outils puissants.
Мы также верим, что содержание это самое важное. Nous croyons également que le plus important, c'est le contenu.
Я думаю, что мы все верим в сострадание. Je pense que nous tous, nous croyons en la compassion.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир. Dans ma branche nous croyons que les images peuvent changer le monde.
почему мы верим Ромео, когда он говорит, что любит Джульетту; Pourquoi croyons-nous à Roméo quand il dit qu'il aime Juliette ?
Это согласуется с идеей одноразовости, в которую мы так верим. Cela va avec l'idée que nous croyons dans le tout-jetable.
И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма. Et si nos sorts sont entremélés nous croyons que c'est un bon karma, que c'est une chance.
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать. C'en est un très ambitieux mais nous croyons vraiment pouvoir y arriver.
Что бы мы ни делали, мы верим, что мы бросаем вызов статусу кво. "Dans tout ce que nous faisons, nous croyons à la remise en cause du statu quo.
"Мы не очень-то верим, что вы были на луне, но вы там были. Il ont dit, à un certain point, vous savez, nous ne croyons pas vraiment que vous soyez allés sur la lune, mais vous l'avez fait.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам. Nous croyons vraiment nous approcher d'un système pratique et abordable.
Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом. Pourtant, on continue à croire qu'il est possible de limiter la cohésion sociale à l'échelle nationale.
Но мы обманываем себя, если верим, что мы сможем защитить Соединенное Королевство простыми внутренними мерами. Mais ne nous berçons pas d'illusions en croyant que nous pouvons nous protéger en agissant exclusivement sur le plan intérieur.
Мы в самом деле верим, что это будет самый первый бегающий робот-гуманоид в Соединенных Штатах. Nous croyons vraiment qu'il s'agira du premier robot humanoïde capable de courir des États-Unis.
И хотя мы работаем в финансовом секторе, где Excel правит всем, мы верим в эмоциональный капитал. Et bien que nous travaillions dans le secteur financier, où Excel est roi nous croyons dans un capital émotionnel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.