Exemplos de uso de "всех" em russo
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов.
Et donc ce que le sexe fait c'est qu'il permet à l'individu de tirer parti des innovations génétiques de l'espèce entière.
Зеленая Школа - это пример, который мы построили для всех нас.
L'École Verte est un modèle que nous avons construit pour le monde entier.
Хотите знать какой видеоклип скоро станет кошмаром для всех политиков в мире?
Voulez-vous savoir quel vidéo-clip fera bientôt trembler les décideurs du monde entier ?
На долю Бразилии, Мексики и Аргентины приходится 26% всех католиков, проживающих в мире.
Ensemble, le Brésil, le Mexique et l'Argentine comptent 26% des catholiques du monde entier.
Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Nous croisions les doigts, priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé.
Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
Prenons l'exemple du supermarché qui propose des produits en provenance du monde entier.
Со временем правительства всех стран придут к признанию полной бесчеловечности угроз уничтожения целых городов ядерным оружием.
Avec le temps, tous les gouvernement seront amenés d'admettre l'inhumanité fondamentale que constitue la menace de l'anéantissement de villes entières par l'arme nucléaire.
Было бы куда предпочтительней обменять их на еврооблигации, поддерживаемые полным доверием и кредитом всех стран еврозоны.
Il serait nettement préférable de les échanger contre des euro-obligations, qui bénéficient de l'entière confiance de tous les pays de la zone euro.
Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
Donc nous étudions des bébés en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde entier et les sons de toutes les langues.
Какая польза от европейских договоров, предназначенных обеспечить равенство перед законом всех граждан, если целые группы людей сталкиваются с систематической дискриминацией?
Quelle est la valeur des traités européens destinés à assurer l'égalité de tous les citoyens devant la loi si des groupes entiers font l'objet d'une discrimination systématique ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie