Sentence examples of "встретилась" in Russian
Translations:
all339
rencontrer189
se rencontrer83
se réunir47
se retrouver8
croiser5
affronter2
other translations5
Когда я встретилась с парнями, десять из них согласились взять камеры.
Quand j'ai rencontré les gars, et que 10 d'entre eux ont accepté de prendre des caméras.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
J'ai rencontré David pour parler de ce que je pouvais faire dans sa société.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов,
Une élue américaine du Congrès, Patricia Schroeder du Colorado, a rencontré un groupe de journalistes.
Она встретилась со мной под сенью деревьев во дворце, расположенном на окраине Аммана, в котором она живет с принцем Али и их маленькими детьми.
Elle m'a rencontrée dans une banlieue verte d'Amman, dans le palais qu'elle partage avec le prince Ali et leurs jeunes enfants.
Там, до тех пор пока ему не встретилась Мадонна, он жил с еще 500 детьми-сиротами.
Il vivait là avec 500 autres enfants, jusqu'à ce qu'il rencontre Madonna.
Вероятно, ключевым отличием между Эвитой и Кристиной является тот факт, что Эвита - этот "знаменосец бедноты" - была актрисой в поисках своей судьбы, когда она встретилась с Пероном.
La principale différence entre Évita et Cristina tient peut-être au fait qu'Évita, "le porte-étendard des pauvres ", était une actrice en quête de sa destinée quand elle rencontra Perón.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Cette lampe est la même que l'on retrouve chez chaque vestibule bourgeois aux États-Unis.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа.
Les responsables des gouvernements de l'ASEAN se sont depuis réunis afin de rédiger un texte en ce sens.
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем.
Ensuite, tous les midis ils se retrouvaient sur les quais, petit-déjeunaient ensemble, déjeunaient, se promenaient et admiraient la mer.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
Et puis il y a le petit déjeuner, vous avez déjà croisé le porc si souvent.
И однако, ему тоже пришлось встретиться со смертью, он написал такие слова:
Pourtant lui aussi a dû affronter la mort, et il a écrit ces mots :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert