Exemplos de uso de "выиграет" em russo com tradução "remporter"

<>
Оппозиция предпочитает проведения голосования по принципу "за или против" относительно сохранения Чавезом своего президентского поста, которое она, скорее всего, выиграет - и на проведение которого Чавез никогда не согласится. L'opposition préfère un vote "tout ou rien" quant à la poursuite du mandat de M. Chávez, un vote qu'elle remporterait probablement, mais que M. Chávez n'acceptera probablement jamais.
Если Пенья Ньето выиграет, ему придется иметь дело с сильным оппозиционным блоком в Конгрессе, а также, вероятнее всего, придется смириться со статусом меньшинства RPI, по крайней мере в нижней плате парламента. Si Peña Nieto remporte les élections, il se trouvera face à une forte opposition au Congrès, et très probablement avec un PRI minoritaire, du moins à la chambre basse.
Тем летом Италия выиграла Чемпионат мира по футболу. C'est quand l'Italie a remporté la Coupe du Monde.
Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г. Il a remporté pour l'Irlande la médaille d'argent aux JO de 1992.
Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока. La bataille contre le protectionnisme a été remportée - pour l'instant.
О, и еще те самые семь велосипедных гонок, которые он выиграл. Sans oublier les sept courses cyclistes qu'Armstrong a remportées.
Во время первого десятилетия процветания еврозоны казалось, что оптимисты выиграли дебаты. Au cours de la première, et très prospère, décennie de la zone euro, les euroconvaincus semblaient avoir remporté la bataille.
В апреле 2007 года Яр-Адуа с большим перевесом голосов выиграл спорные президентские выборы. En avril 2007, Yar'Adua a largement remporté l'élection présidentielle, mais elle a été contestée.
Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения. C'est un test de volontés et la lutte sera remportée ou perdue au tribunal de l'opinion publique.
Политики способны пойти на очень многое, чтобы удовлетворить запросы своих сторонников и выиграть выборы. Les politiciens sont prêts à se donner beaucoup de mal pour satisfaire leurs partisans et remporter les élections.
И правительство выигрывало в трех последующих всеобщих выборах, каждый раз с еще большим перевесом. Son gouvernement a remporté trois élections législatives consécutives, avec un score de plus en plus élevé à chaque fois.
А что касается нас, то он оказался просто великолепным, потому что выиграл уйму дизайнерских наград. Et pour nous, c'était super car elle a remporté des tas de récompenses.
В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар. La Société métallurgique de Chine a remporté en 2007 la concession du gisement de cuivre d'Aynak dans la province du Logar.
Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды. Quand la France a remporté la Coupe de monde 1998, les Français soulignaient la diversité ethnique de leur équipe.
Но окончательно выиграть борьбу против терроризма может только политика, нацеленная на социальное правосудие и экономическое развитие. Mais seules des politiques qui privilégient la justice sociale et le développement économique peuvent remporter la victoire contre le terrorisme, et ce de manière définitive.
Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз. l'Egypte est depuis longtemps la meilleure équipe de la Coupe d'Afrique qu'elle a déjà remporté 5 fois.
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями. Les politiciens qui parviennent au pouvoir en remportant une élection libre et juste doivent d'abord rendre des comptes aux électeurs.
Китай изменился с тех пор, как семь лет назад он "выиграл" право на проведение игр 2008 года. La Chine a changé depuis qu'elle a "remporté" les Jeux olympiques de 2008 il y a sept ans.
В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс. En 1999, moins de trois ans après la découverte de la maladie, Armstrong remportait son premier Tour de France.
Даже если бы Кану не удалось выиграть выборы в верхнюю палату, бюрократы столкнулись бы с ослабленной ДПЯ. D'ailleurs, même si Kan n'avait pas remporté les élections de la chambre haute, ces fonctionnaires haut placés se seraient retrouvés face à un PDJ affaibli.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.