Exemplos de uso de "выше" em russo com tradução "plus haut"
Traduções:
todos488
supérieur70
au-dessus48
plus haut24
au dessus11
ci-dessus6
précédemment2
outras traduções327
Но события, описанные выше, могут перевернуть такую политику.
Mais les événements évoqués plus haut pourraient bien déclencher une réorientation des politiques.
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача.
À aucun moment, le pompier ne semble plus haut que le violoniste.
Поднимите ногу как можно выше, не сгибая её в колене.
Levez la jambe le plus haut possible vers vous en la gardant droite.
В большинстве стран он, наверное, должен быть выше, чем сегодня.
Dans la plupart des pays, elle devrait sans doute être placée plus haut qu'à l'heure actuelle.
В 1960 году Египет был вот здесь, наверху, выше Конго.
L'Egypte était ici en 1960, plus haut que le Congo.
Но он слышит голоса выше, на лестничной клетке, и он карабкается наверх.
Mais il entend des voix, plus haut, dans la cage d'escalier, alors il monte.
Люди еще выше статусом едят из блюда покрытого глазурью, которое называется "тали".
Et un peu plus haut, quand il y a un glaçage sur une ce qu'ils appellent un thali.
Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды.
Si vous êtes encore un peu plus haut dans l'échelle, ce sera dans un thali de laiton.
Второй лагерь еще на 2000 футов выше, в так называемом Западном Куме, или Долине Тишины.
Le camp II, encore 600 mètres plus haut qui est appelé la combe Ouest.
Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет.
Assez rapidement, il vous sera possible d'acheter un ticket et de voler plus haut et plus rapidement que les meilleurs chasseurs militaires en activité.
Хуан Чжицзи был совсем мальчишкой, ростом едва выше своего ружья, когда вступил в ряды Красной армии.
Huang Zhiji n'était qu'un jeune garçon pas beaucoup plus haut que son fusil lorsqu'il rejoignit les rangs de l'Armée rouge.
У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди.
Les amis de personnes choisies au hasard ont un plus haut degré, et sont plus centraux, que les gens au hasard eux-mêmes.
За ночь они покрываются пыльцой, обтекающей их сверху, а затем щетинки, которые мы видели выше, ослабляются и выпускают мушек, покрытых пыльцой.
La nuit, ils se couvrent de pollen, qui se répand sur eux, puis les poils que nous avons vus plus haut, ils se fléchissent et permettent aux moucherons de sortir, recouverts de pollen.
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.
Il est temps de viser plus haut quand il s'agit des femmes, d'investir plus, et de sortir nos dollars, pour en faire profiter les femmes partout dans le monde.
Военная медицина стала настолько эффективной, что процент выживающих после ранения намного выше в этой войне, чем в какой-либо другой во всей истории.
La médecine militaire est devenue tellement efficace que le pourcentage de soldats qui survivent après avoir été blessés est beaucoup plus haut dans cette guerre que pour n'importe quelle guerre dans l'histoire.
Когда происходили описанные выше неудачи, проектировщики ощущали собственную ограниченность и подходили к последующим разработкам, неважно, какого типа мостов, с возобновленным уважением к законам и силам природы.
Les fiascos décrits plus haut ont sensibilisé les ingénieurs à leurs propres limites et leur ont insufflé davantage de respect pour les lois et les forces de la nature dans les projets qui ont suivi, tous types de ponts confondus.
Однако, существенно выше этого стать они не смогут, при том, что больше высоты значит больше сила ветра, и больше мощности - может даже вдвое больше, чем сейчас.
mais elles ne peuvent pas vraiment, s'élever davantage et c'est plus haut qu'il y a le plus de vent, et le plus de puissance - presque deux fois plus.
В последние месяцы Д'Суза постоянно участвует в дебатах с известными атеистами, но и он никак не мог найти убедительного ответа на вопрос, который я обрисовал выше.
Pourtant lui non plus ne trouvait pas de réponse convaincante à la question soulevée plus haut.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie