Exemplos de uso de "жил" em russo

<>
Traduções: todos1484 vivre1336 habiter115 outras traduções33
Он жил счастливой полноценной жизнью. Il profitais de la vie au maximum.
Жил да был великий король. Il était une fois un grand roi.
Он лично этим и жил. "C'était son opinion.
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: Enfant, j'ai eu une vie assez normale:
Я просыпался каждую ночь, пока там жил. Je faisais ça toutes les nuits que j'étais là-bas.
Этот организм жил 420 миллионов лет назад. Il y a 420 millions d'années, cet organisme existait.
Надо сказать, что вдалеке от меня жил мой герой. J'avais un héros lointain.
И я жил в глубоководных батискафах по всему миру. J'ai exploré les grands fonds marins à bord de submersibles partout dans le monde.
Я встретил его на прошлой неделе, когда жил в Кибере. Et j'ai rencontré Julius la dernière semaine de mon séjour à Kibera.
Жил да был король, и было у него три дочери. Il était une fois un roi qui avait trois filles.
Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил. il ne me demande jamais l'historique des lieux où j'ai été.
Но потом вспоминаешь, что Поппер жил в последние годы Второй мировой войны. Puis on se souvient que Popper écrivait pendant les dernières années de la Deuxième Guerre Mondiale.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни. Et dans l'immeuble voisin du mien il y avait un gars appelé Johnny.
Я жил в этом отеле месяца три, это был небольшой 15-этажный корейский отель. J'avais séjourné dans cette chambre pendant trois mois environ, c'était un petit hôtel coréen de 15 étages.
"Хотя, если быть честным, когда я жил в отеле "Number 11", это не вызывало проблем". "Bien que soyons honnêtes, quand j'étais au numéro 11, le problème ne s'est jamais posé."
Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане. J'étais à Boston, et je donnais des cours à distance à mes cousins de la Nouvelle-Orléans.
И видно, что если бы я хотел получить инфаркт, то я жил именно там где нужно. Eh bien, comme par hasard, si j'avais voulu avoir un infarctus, j'ai été exactement aux bons endroits.
Я жил в семье, где никто не говорил по-английски, не читал и не писал по-английски. Avec avoir été élevé dans une famille où personne ne parlait anglais, où personne ne lisait ni n'écrivait en anglais.
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении. Cet été paradisiaque, je le passai dans une petite ville moldave, submergé par la banalité miraculeuse d'un environnement normal et sécurisant.
Каждый из вышеупомянутых политических лидеров выдвигал идеи, проводил политику или поддерживал принципы, значительно опережавшие время, в котором он жил. tous ces leaders politiques épousèrent des idées, des politiques ou des principes en avance sur leurs peuples.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.