Exemplos de uso de "климатической" em russo
бьющееся сердце глобальной климатической системы.
On peut voir la calotte glacière arctique comme le coeur du système climatique global.
Его необходимо расценивать согласно преобладающим научным критериям и развивающимся возможностям климатической науки.
Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), processus scientifique mondial qui a remporté un prix Nobel, a établi l'étalon de la rigueur scientifique dans l'analyse des menaces du réchauffement climatique anthropique.
А дело в том, что действующие в климатической системе силы находятся в очень сложной взаимосвязи.
Eh bien, le problème est que nous avons des forces très complexes dans le système climatique.
Поэтому, если мы серьезно ищем пути решения климатической проблемы на урбанистической планете, нам нужно искать альтернативы.
Donc si nous voulons vraiment nous attaquer au changement climatique sur une planète urbanisée, nous devons chercher la solution ailleurs.
Разрушая леса, вы переходите планетарные границы на суше, и тем самым подрываете способность климатической системы оставаться стабильной.
On dégrade les forêts, on dépasse les limites sur les sols, on sape la capacité du système climatique à rester stable.
Те, кто принимает решения, не пришли к согласию по поводу того, насколько близко мир подошел к климатической "точке невозврата".
Les décisionnaires n'ont pas vraiment réalisé à quel point nous étions proches du "point de basculement" climatique.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Trop peu a été accompli depuis lors, et en coulisses, Ban travaille sans relâche à dénouer les blocages et à éviter un désastre climatique.
Поскольку каждая жизнь, спасенная от недоедания посредством климатической политики по своим затратам могла бы спасти полмиллиона людей от нехватки микроэлементов посредством прямого воздействия.
Pour chaque vie sauvée de la malnutrition par le biais des politiques climatiques, les mêmes montants financiers dirigés vers les politiques directes sauveraient un demi million de personnes grâce aux micronutriments.
Таким образом, существует срочная потребность не только в региональной интеграции в Африке, но и в совместном стратегическом видении и партнерстве для строительства глобальной энергетической системы и обеспечения климатической безопасности.
Aussi, parvenir à la sécurité énergétique et climatique au niveau mondial constitue un impératif, non seulement pour l'intégration de l'Afrique, mais aussi dans le cadre d'une vision stratégique commune et d'un partenariat entre pays développés et sous-développés.
Несмотря на то, что живущие сегодня поколения за последние 20 лет были свидетелями двух совершенно внезапных кризисов легендарных масштабов, мы придаемся ужасному коллективному смирению в вопросе климатической катастрофы с гораздо более серьезными - и обозримыми - последствиями.
Alors que les générations actuelles ont été les témoins dans les 20 dernières années de deux crises tout aussi inattendues que dramatiques, nous nous complaisons dans un refoulement collectif choquant d'un désastre climatique aux conséquences bien plus sérieuses - et prévisibles.
Тот факт, что США, крупнейшая в мире экономика и крупнейший источник парниковых газов - как в абсолютном исчислении, так и на душу населения - прикрывается крупнейшей развивающей страной в отношении климатической политики, не вселяет большого оптимизма на будущее.
Le fait que les États-Unis, la plus grande économie du monde et le plus gros émetteur de gaz à effet de serre (en valeur absolue et par habitant) se cachent derrière le plus grand pays émergent en termes de politique climatique n'augure rien de bon pour l'avenir.
Климатические изменения являются вопросом справедливости.
Le changement climatique est une question de justice.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая.
Les changements climatiques en sont une illustration parfaite.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
· le changement climatique risque de ne pas être progressif.
Второй мега-тенденцией является глобальный климатический кризис.
La seconde grosse tendance, c'est le réchauffement climatique.
Что вы можете сделать с климатическим кризисом?
Qu'est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique?
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
Nous savons que le changement climatique va tous nous affecter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie