Exemples d'utilisation de "компании" en russe
"Как-то я работала в компании глубоко религиозных людей, и иногда я не надевала нижнее бельё, широко улыбалась и хихикала про себя".
"Il fut un temps où je travaillais avec une bande de cul-bénis, alors parfois je ne portais pas de culotte, et j'affichais un grand sourire tout en rigolant intérieurement."
руководитель проекта, председатели компании тогда.
les chefs de projet, les directeurs des compagnies d'alors.
Мой отец работает в электроэнергетической компании.
Mon père travaille à la compagnie d'électricité.
Нет страховой компании, которая может сказать "нет".
Aucune compagnie d'assurance ne peut dire "non ".
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
Les compagnies d'assurance opérant au Japon ont remboursé une partie des pertes.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
Et, en fait, quelques compagnies d'assurance ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées.
Президент компании по производству компьютерных мышек не знает.
Le président de la compagnie des souris d'ordinateur ne sait pas.
Существуют компании, которых не было пять лет назад.
Ce sont des compagnies qui n'existaient même pas il y a 5 ans.
Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами.
Aujourd'hui, les compagnies technologiques sont les plus grands rédacteurs en chefs du monde.
Две американские компании Chevron Texaco и Mobil тоже являются ключевыми игроками.
Deux compagnies américaines, Chevon Texaco et Mobil, sont aussi des joueurs essentiels.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
après quelques petites fluctuations au début, quand les compagnies innovent elles évoluent parfaitement selon l'échelle.
Генеральные директора часто платят себе миллионные премии, даже если компании теряют деньги.
"Les PDG s'octroient souvent des bonus de plusieurs millions de dollars, même quand leur compagnie perd beaucoup d'argent.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Les compagnies pétrolières américaines, britanniques et françaises ont pratiquement bénéficié d'un monopole sur l'industrie pétrolière du Nigéria.
И не существовало никакой конкретной компании, которая бы фокусировалась на общественных интересах.
Et je ne pouvais pas penser à une compagnie en particulier spécialisée dans l'intérêt général.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité