Exemplos de uso de "которого" em russo
Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.
Monsieur et Madame Williams ont adopté un enfant dont les parents sont morts.
Я думаю, это человек, на которого можно рассчитывать.
Je crois que c'est un homme sur lequel on peut compter.
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Au centre se trouve un anneau à partir duquel des centaines de vaisseaux sanguins se développent extrêmement rapidement.
Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным.
C'était un grand penseur, dont les conseils ont toujours des conséquences catastrophiques s'ils sont suivis.
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
Il y a une équation de base à laquelle nous ne pouvons pas échapper.
Я должен соблюдать результат, против которого я выступаю.
Je dois me conformer à un choix auquel je m'oppose.
По крайней мере они видят пример, из которого можно черпать вдохновение.
Ils y voient un exemple, en tout cas, duquel s'inspirer.
Или конь, которого избивал тот, кто его подковывал,
Prenez un autre cheval qui a été battu par le maréchal ferrant.
И способ, с помощью которого он был создан - аналогичен.
Et la manière dont vous créez cette valve cardiaque suit la même stratégie.
Вот небольшой насос, с помощью которого надувают шарики.
Voici une petite pompe avec laquelle vous pouvez gonfler un ballon.
Аль Каида потеряла свой центральный организационный потенциал, но стала символом и центром, вокруг которого могли бы сплотиться аналогично мыслящие подражатели.
Malgré la perte de ses moyens d'organisation centrale, le groupe Al-Qaida est néanmoins devenu un emblème et un point de convergence auquel ceux qui partagent les mêmes opinions peuvent se rallier.
В 2011-м году Южный Судан проведет референдум, результатом которого, вероятно, станет его независимость.
Le Sud du Soudan aura un référendum en 2011 au cours duquel il se déclareront très probablement indépendant.
Позвольте мне задать простой вопрос, у которого есть простой ответ.
Permettez-moi de vous poser une question simple dont la réponse est simple.
Это одельный результат, из которого мы пытаемся выяснить зависимости.
Alors voici la signature à partir de laquelle nous essayons de tirer des modèles.
Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила.
Sa force spirituelle trouvait son origine dans sa confiance profonde et durable dans la grâce et la miséricorde infinie du dieu auquel elle croyait.
К счастью для меня, случилось так, что я увидел учёного-ядерщика, на вечеринке которого рисовал карикатуры.
Et j'ai été chanceux, j'ai vu un expert en nucléaire à la fête duquel j'avais fait des caricatures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie