Exemplos de uso de "крайний блокирующий игрок" em russo
зато есть целый набор факторов препятствующий этому, блокирующий информацию.
Il n'a pas les résultats, il y a une tendance à en bloquer l'accès.
Второй игрок может принять предложение, и тогда оба игрока получают деньги и игра завершается.
Soit le second joueur accepte le partage, les deux joueurs sont payés et le jeu est terminé.
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
Pour moi c'est une illustration extrême du pouvoir de l'émotion du design graphique même si en fait c'était un poster assez générique à l'époque.
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.
Le noefud gordien qui paralyse l'initiative et l'emploi est un écheveau de réglementations qui étouffe le marché de l'emploi.
То есть, игрок, который верно отбивает 3 из 10 подач.
Cela signifie que ce joueur a tapé trois cours sûrs pour dix passages à la batte.
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом.
ça c'est un cas extrême de microphtalmie qu'on appelle enophtalmie.
Смысл в том, что игрок может придумать в этом редакторе всё, что хочет - а мы это оживим.
L'idée est que le joueur puisse dessiner absolument tout ce qu'il pourrait imaginer dans cet éditeur et nous allons pouvoir lui donner la vie.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
J'avais donc une très courte date butoir pour cette compétition.
Среднестатистический игрок покупает около 150 билетов в год, то есть, он очень хорошо знает о том, что проиграет, и несмотря на это, покупает 150 билетов в год.
Le joueur moyen achète environ 150 tickets par an, il sait donc très bien qu'il ou elle va perdre, et pourtant, elle achète 150 tickets par an.
Крайний слева вопрос - это первый, на который отвечал ученик.
Le point d'interrogation à gauche est la première question tentée par l'élève.
На этом этапе игрок получает ещё больше божественных возможностей, с планетой можно экспериментировать, опять же, как с игрушкой.
Ici aussi, à cette étape, nous offrons de plus en plus de pouvoir de type "divins" au joueur, et vous pouvez les tester avec cette planète, encore une fois à la manière d'un jouet.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion."
Наример, общеизвестно, что бейсболисты ведут себя "суеверно" когда они подают и такое поведение слабеет когда игрок в поле.
Par exemple, les joueurs de baseball sont connus pour être superstitieux quand ils battent, et moins quand ils sont en défense.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
Il serait également essentiel d'imposer un délai à l'Iran pour l'acceptation d'un tel accord, sans quoi le pays pourrait gagner du temps en faisant s'éterniser les négociations dans le but d'accroître ses capacités nucléaires.
Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга.
Donc voici le joueur 1 et le joueur 2 assis l'une en face de l'autre.
Каждый раз, когда США повторяют свой отказ установить крайний срок для вывода войск, они просто подливают масла в огонь политической оппозиции, не говоря уже о мятежниках.
Chaque fois que les États-Unis refusent de s'engager sur un calendrier de retrait des troupes, ils ne font qu'alimenter l'opposition politique, sans parler de la sédition.
Отказ Буша установить крайний срок для вывода войск воспринимается не как признак решимости, а как заявление о намерении Америки остаться в Ираке, установить марионеточный режим, контролировать нефть страны и создавать постоянные военные базы.
Le refus de M. Bush de fixer une échéance pour le retrait des troupes n'est pas considéré comme un signe de détermination mais comme la déclaration d'intention de l'Amérique de rester en Irak, d'établir un gouvernement fantoche, de prendre le contrôle des réserves pétrolières du pays et d'installer des bases militaires permanentes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie