Exemples d'utilisation de "международный" en russe
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
La réponse évidente est le Fond Monétaire International.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
BRUXELLES - Le Fond monétaire international est à nouveau sur le devant de la scène.
международный капитал тёк не в том направлении.
les flux de capitaux internationaux se sont écoulés dans le mauvais sens.
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным.
Ses débuts sur la scène internationale se sont également déroulés sous de mauvais auspices.
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
En d'autres termes, l'ordre international devient pluraliste.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
Un solide plan international d'action pour la sécurité nucléaire est donc mis en place.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
Nous appelons le Comité international olympique à rendre cela possible.
Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй - внутренний конфликт.
La première option peut impliquer un conflit international, la seconde un conflit national.
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов.
Le Fonds Monétaire International compte parmi les plus importants de ces outils.
Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик.
En deuxième lieu, la reconstruction ne peut se faire qu'avec une harmonisation de la réponse internationale.
Такой международный процесс просто не может произойти без Китая.
Un tel processus international ne peut se faire sans la Chine.
Вот это из их свода правил, Международный Астрономический Союз.
C'est tiré de leur règlement, l'Union astronomique internationale.
Правительство Монти восстановило веру участников рынка в международный авторитет Италии.
Le gouvernement Monti a restauré la confiance des marchés et la crédibilité internationale de l'Italie.
Но Международный валютный фонд и Соединенные Штаты отклонили эту идею.
Mais le Fond Monétaire International et les Etats-Unis ont rejeté cette idée.
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус?
Ces attributs ne devraient-ils pas avoir un impact sur leur statut international ?
Международный язык Интерлингве был опубликован в 1922 под названием Окциденталь.
La langue internationale Interlingue a été publiée en 1922 sous le nom Occidental.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал.
Ses crimes devraient être jugés par ses compatriotes et non par un tribunal international.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité