Exemplos de uso de "методы" em russo com tradução "méthode"
все они использовали похожие средства и методы.
leurs méthodes et leurs moyens se ressemblaient tous.
Наши методы приближают нас к ответу на этот вопрос.
Et je pense qu'avec ces méthodes, nous nous approchons de la solution.
К сожалению, наши теперешние методы обнаружения вирусов недостаточно эффективны.
Malheureusement, nos méthodes de détection actuelles ne sont pas suffisamment adaptées.
методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces.
Некоторые правительства используют более прямые методы формирования желаемого освещения в прессе.
Certains gouvernements pratiquent une méthode encore plus directe pour suborner une couverture médiatique favorable.
Оо, они также говорят, они продадут вам астрологические или другие методы гадания.
Oh, ils disent aussi, qu'ils vont vous vendre de l'astrologie ou d'autres méthodes de divination.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Il existe pourtant des méthodes éprouvées pour ralentir la propagation du VIH par les toxicomanes.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
Il est par ailleurs peu probable que les généraux renversent purement et simplement Musharraf, à moins que des méthodes plus subtiles n'échouent.
Но, преследуя свои цели, Запад должен соизмерять как свои амбиции, так и методы.
Mais l'Occident doit aussi, en poursuivant ces objectifs ardus, être honnête quant à ses ambitions et ses méthodes.
"Мне сказали, что ты совсем сошел с ума и что твои методы нездоровы".
"On m'a dit que vous étiez devenu complètement fou et que vos méthodes n'étaient pas logiques."
Исследователи уже давно используют для сбора данных такие методы, как периодическое обследование домашних хозяйств.
Les chercheurs utilisent depuis longtemps des méthodes comme les enquêtes périodiques sur les ménages pour compiler des données.
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне.
Donc Ham Smith et Clyde Hutchison ont développé de nouvelles méthodes pour faire de l'ADN sans erreur à un petit niveau.
На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима.
En effet, certaines méthodes de l'opposition sont aussi brutales que celles du régime syrien.
Эти методы являются жестоким свидетельством ответной реакции со стороны ранее подавленных племенных сил, освобожденных оккупацией:
Ces méthodes sont les preuves brutales de la réaction de forces tribales autrefois soumises et qui ont été déchaînées par l'occupation :
И, конечно, другие, используя более сложные методы, контролировали и бедность, и уровень образования, и так далее.
Et bien sûr, d'autres qui utilisent des méthodes plus sophistiquées dans la littérature ont contrôlé la pauvreté et l'éducation et ainsi de suite.
Это означает, что можно использовать вычислительные методы для прочтения всех этих книжек за один щелчок мыши.
Cela signifie qu'on peut utiliser des méthodes de calcul pour lire tous les livres avec un clic.
Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
Nixon utilisait ces méthodes contre les opposants politiques, les journalistes et les fonctionnaires qu'il soupçonnait de déloyauté.
Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется.
Mais l'ingérence ne doit jamais emprunter les méthodes de ceux contre lesquels elle est dirigée.
Диксон утверждает, что Хана пытали, хотя "правительство заявляет, что к нему применялись "подходы и методы разведки".
D'après Dixon, Khan a été torturé mais le gouvernement qualifie le traitement qui lui a été infligé de "source ou méthode de renseignement ".
И хотя такие методы также несовершенны, они в то же время не подвержены проблемам определения ВВП.
Si ces méthodes ne sont pas parfaites, elles ne sont pas assujetties aux mêmes problèmes que le PIB.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie