Ejemplos del uso de "надежность в работе" en ruso

<>
Подготовительная Комиссия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) занята созданием режима проверки, который неоднократно доказывал свою надежность в обнаружении даже небольших подземных ядерных испытаний. La Commission préparatoire de l'Organisation du TICEN travaille à peaufiner un régime de vérification qui a déjà fait ses preuves pour la détection d'essais nucléaires souterrains, même modestes.
Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами. Il construisit cette machine et nous avons là une magnifique démonstration du fonctionnement de ces petits bits.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей. Je vais vous montrer où nous sommes actuellement dans le développement de ce concept.
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе. Cette part d'avions non sobres en carburant sont bien plus utiles au sol qu'en vol.
В работе было три этапа. Nous avons procédé en trois étapes.
Мои фотографии могут играть вспомогательную роль в работе неправительственных организаций, проливая свет на критические социальные проблемы, с которыми они пытаются справиться. Mes photos peuvent être un rôle de soutien au travail des ONG en portant la lumière sur des problèmes critiques sociaux auxquels elles sont confrontées.
Что самое лучшее в работе с мамой и самое сложное для Вас? Quelle est le meilleur aspect dans le fait de travailler avec votre mère, et l'aspect qui présente le plus de défis pour vous ?
Потому что дело не в работе, а в них. Parce que ce n'est pas ce qu'ils font, mais ce qu'ils sont.
Итак, мы работаем с большим количеством технологий, но на самом деле мы не очень-то их и любим, потому что они годами доставляют нам множество трудностей в работе. Alors nous avons beaucoup utilisé de technologies, mais nous n'aimons pas vraiment la technologie, parce que cela nous apporte beaucoup de tracas dans nos travaux au fil des années.
Проработав долгие годы в торговле, 4 года назад в работе я столкнулась с пределом человеческой уязвимости. Eh bien, après des années de carrière dans le commerce et l'économie, il y a quatre ans, je me suis retrouvée à travailler sur le front de la fragilité humaine.
Это снова привело меня к составлению списка - - чтобы посмотреть, что мне нравится в работе. Ce qui m'a ramené à ma passion des listes - simplement, donc, pour voir ce que, vraiment, j'aime dans mon travail.
Вот он в работе, поднимает воду с глубины 9 метров. La voilà, pompant de l'eau à environ 9 mètres.
Это - некоторые из способов игры, которые дизайнеры используют в работе. Et ce sont quelques uns des moyens qui sont utilisés par les designers dans leur travail.
А самое интересное - увидеть этот феномен в работе в более сложных ситуациях. Et ce qui est fascinant c'est que vous pouvez voir ce phénomène à l'oeuvre dans bien d'autres situations compliquées.
Я чувствовала, что в моей жизни есть цель, а я не знаю, в чем она, но практически полностью уверена, что она не в работе в консалтинге. Tu as un but dans la vie, mais tu ne sais pas ce que c'est, ce qui est sûr c'est que ce n'est pas d'être conseillère en gestion."
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. Tous ces endroits, ces sources, sont autant de d'impasses de gouvernance.
В работе с микробами меня восхищает их эффективность. Ce que m'excite avec les microbes c'est leur efficacité.
Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума. Un, ils sont discrets, ils ne font pas de bruit.
Потому что главным в работе с этими девушками, было понять их потенциал. Et ce que nous avons réalisé avec ces filles a été de comprendre quel était leur potentiel.
Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом. J'utilise la poésie pour m'aider à me saisir de ce que je ne comprends pas, mais je me retrouve face à chaque nouveau poème avec un sac à dos plein de tous les autres endroits où j'ai été.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.