Exemplos de uso de "ниже" em russo
Traduções:
todos813
bas431
inférieur93
en dessous de51
grave5
au-dessous4
ci-dessous1
outras traduções228
Отдавать приказы тем, кто ниже тебя.
Vous disiez quoi faire à tous ceux qui se situaient en dessous de vous.
своего рода ноты, в которых высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже, а время идёт сюда.
une sorte de partition musicale, où les notes aigües sont plus aigües et les notes graves plus graves, et le temps s'écoule ainsi.
В Японии десятилетний курс дрейфовал ниже 0,8%.
Au Japon, le taux à dix ans a dérivé au-dessous de 0,8%.
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже.
Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
La dette souveraine de la Grèce a été dégradée en dessous de celle de l'Egypte.
Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
Il commence à fondre au-dessous du point d'ébullition de l'eau et n'élimine pas les polluants gras pour lesquels il est une éponge.
Во многих развитых странах реальный ВВП остается ниже докризисного уровня.
Dans de nombreux pays développés, le PIB réel demeure aujourd'hui encore inférieur au niveau d'avant-crise.
Настолько близко, что пройдет ниже наших метеорологических спутников.
Il va passer si près, qu'il va même passer en dessous de nos satellites météo.
Грамотные, образованные женщины с большими социальными и экономическими возможностями в богатых на сегодняшний день странах снизили рождаемость ниже естественного уровня воспроизводства населения.
Les femmes instruites et cultivées disposant d'un large panel de choix sociaux et économiques dans les pays riches d'aujourd'hui ont entraîné les taux de fécondité au-dessous du taux de renouvellement naturel.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Les taux d'intérêts à court terme ne peuvent pas descendre plus bas.
Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах.
Par conséquent, les revenus réels par habitant y sont inférieurs à ceux des autres pays.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
Près du sommet, les températures peuvent être de 40 degrés en dessous de zero.
Вообще-то они должны быть уверены, что лёд не нагреется больше, чем на 20 градусов ниже нуля, иначе важные газы внутри улетучатся.
En fait, ils doivent faire en sorte que la glace n'atteigne jamais 20 degrés au-dessous de zéro, sinon les gaz à l'intérieur se dissiperaient.
В своде законов страны цена еще ниже - всего $100.
Et les textes de loi la chiffrent à un niveau encore plus bas, seulement 100 dollars.
Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции.
Le premier est que la densité d'énergie produite grâce à ces technologies est considérablement inférieure à celle d'une centrale électrique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie