Exemplos de uso de "обратная" em russo

<>
Эта обратная связь не имеет никакого отношения к пересечению определенной границы отношения долга к ВВП до тех пор, пока люди, которые создают эту обратную связь, не начнут в это верить. Cette réaction n'a rien à voir avec le fait que le rapport dette sur PIB annuel dépasse un certain seuil, sauf si les personnes qui contribuent à la réaction croient en ce rapport.
В Европе наблюдается обратная тенденция. En Europe, les tendances sont inversées.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Evidemment, il reste toujours le côté sombre de la chose.
"Да, обратная лицензия на вылов рыбы". "Oui, un permis de pêche inversé."
У всякой медали есть обратная сторона. Toute médaille a son revers.
Но есть и обратная сторона медали. Mais elles auront leurs côté sombre.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала. Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. A l'élite méritocratique s'oppose une classe d'exclus.
В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция. Flight Centre semble renverser la tendance.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого. Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. Et une réaction de grande ampleur se prépare :
К счастью, заслуживает внимания и обратная тенденция, наблюдавшаяся в Копенгагене. Une autre tendance s'est tout de même exprimée à Copenhague.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей. Donc tout a été conduit par les enseignants.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона. Tenter de courtiser ses adversaires n'est pas sans inconvénients.
а обратная связь для нас - есть две вещи, которые касаются ее. Il y a deux choses ici.
Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона. Mais certains estiment qu'il y eut aussi des inconvénients.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы". "le coût de la protection, et sa contrepartie, les gains du commerce, est négligeable."
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе. Le talon d'Achille du boom financier de la dernière décennie est maintenant apparent en Europe aussi.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция. Pourtant, lorsque les propositions budgétaires seront effectivement émises, la réaction devrait être de plus en plus violente.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть. Il avait peut-être raison, mais il ne faut pas oublier que l'opposé de l'amour n'est pas la peur, mais la haine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.